Down to a Science - Ecid
С переводом

Down to a Science - Ecid

Год
2017
Язык
`Английский`
Длительность
276140

Ниже представлен текст песни Down to a Science, исполнителя - Ecid с переводом

Текст песни "Down to a Science"

Оригинальный текст с переводом

Down to a Science

Ecid

Оригинальный текст

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Its not your fault everything is dying

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

I’ll always love you but have no use for your guidance

I often fantasize

About a martyr like demise

Where I collide

With my doppelgänger but can’t identify

The traits that make us similar just disenfranchised

I push him into traffic and we both die…

The toxicology report of my corpse

Will finally admit denial was my drug of choice

The benefits of self employed

Is that your unemployed

It makes you hungry for what you want but you must avoid

Free thinking is an endangered concept

Co-opted by corporate sponsored op-ed's

When did giving a fuck go extinct

I must of miss the link

Amidst the click bate designed to shrink

Our brains and our dicks

And our ability to think about

A future thats totally fucked but doable

At least we’ll have craft brew and can sleep inside a cubicle

Im trying to harness my vinyasa flow and make renewable

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Its not your fault everything is dying

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

I’ll always love you but have no use for your guidance

We wanna be remembered more than we wanna live

Dying young will be our crowning accomplishment

It’s not an accurate assessment of my character

It’s just the current mood of all of my accomplices

You wonder why we strive to do dope with our idols

No wonder why we take photo after fucking photo

You wonder why idolize the clinically insane

You wonder why we lives our lives with the doors closed

You’ve got a case of cognitive dissonance

Im hitting this J to symbolize generational differences

There’s no science involved in propaganda

Just the pocket change of influential grandpas

All our conversations our telepathic

I do my best to keep my whereabouts enigmatic

Those unshakeable opinions override the need for action

Mother nature has no say because she don’t pay taxes

Im so repulsed Im repressing all my memories

We share the same blood but ideals our enemies

Is there an algorithm hiding the writing on the wall?

Like your not seeing the same «come to Jesus» at all?

It all makes sense to me but Im a «Commie»

Antagonizing yuppies til they lock me up and rob me

Of a free mind leaving me at the will of here say

I just hope I witness the moment it clicks in your brain

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Its not your fault everything is dying

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

Oh you’ve got it down to a science

I’ll always love you but have no use for your guidance

We wanna be remembered more than we wanna live

Dying young will be our crowning accomplishment

It’s not an accurate assessment of my character

It’s just the current mood of all of my accomplices

You wonder why we strive to do dope with our idols

No wonder why we take photo after fucking photo

No wonder why idolize the clinically insane

No wonder why we lives our lives with the doors closed

5 billion Tiny axes… chipping away at the core

5 billion Tiny axes… chipping away at the core

5 billion Tiny axes… chipping away at the core

5 billion Tiny axes… chipping away at the core

Перевод песни

О, у тебя есть наука

О, у тебя есть наука

О, у тебя есть наука

Это не твоя вина, все умирает

О, у тебя есть наука

О, у тебя есть наука

О, у тебя есть наука

Я всегда буду любить тебя, но мне бесполезно твое руководство

я часто фантазирую

О мученической смерти

Где я сталкиваюсь

С моим двойником, но не могу идентифицировать

Черты, которые делают нас похожими, просто лишены гражданских прав

Я толкаю его в пробку, и мы оба умираем…

Токсикологический отчет моего трупа

Наконец-то признаю, что отрицание было моим любимым наркотиком.

Преимущества самозанятости

Это ваш безработный

Это заставляет вас жаждать того, чего вы хотите, но вы должны избегать

Свободное мышление – концепция, находящаяся под угрозой исчезновения

Совместно с авторскими статьями, спонсируемыми корпорациями.

Когда вымерли

Я должен пропустить ссылку

Среди кликов, предназначенных для уменьшения

Наши мозги и наши члены

И наша способность думать о

Будущее, которое полностью испорчено, но выполнимо

По крайней мере, у нас будет крафтовое пиво и мы сможем спать в кабинке

Я пытаюсь использовать свой поток виньясы и сделать его возобновляемым.

О, у тебя есть наука

О, у тебя есть наука

О, у тебя есть наука

Это не твоя вина, все умирает

О, у тебя есть наука

О, у тебя есть наука

О, у тебя есть наука

Я всегда буду любить тебя, но мне бесполезно твое руководство

Мы хотим, чтобы нас помнили больше, чем мы хотим жить

Умереть молодым будет нашим главным достижением

Это неточная оценка моего характера

Это просто текущее настроение всех моих сообщников

Вы удивляетесь, почему мы стремимся делать наркотики с нашими кумирами

Неудивительно, почему мы делаем фото после гребаного фото

Вы удивляетесь, почему боготворите клинически безумных

Вы удивляетесь, почему мы живем с закрытыми дверями

У вас есть случай когнитивного диссонанса

Я нажимаю эту букву J, чтобы символизировать разницу между поколениями.

В пропаганде не участвует наука

Всего лишь мелочь влиятельных дедушк

Все наши разговоры наши телепатические

Я делаю все возможное, чтобы сохранить свое местонахождение загадочным

Эти непоколебимые мнения перевешивают необходимость действий

Мать-природа не имеет права голоса, потому что она не платит налоги

Я так отталкиваю, что подавляю все свои воспоминания

У нас одна кровь, но идеалы наши враги

Есть ли алгоритм, скрывающий надпись на стене?

Например, вы вообще не видите того же «прийти к Иисусу»?

Для меня все это имеет смысл, но я «коммуняка».

Противодействовать яппи, пока они не запрут меня и не ограбят

О свободном разуме, оставившем меня по воле здесь сказать

Я просто надеюсь, что увижу момент, когда он щелкнет в вашем мозгу

О, у тебя есть наука

О, у тебя есть наука

О, у тебя есть наука

Это не твоя вина, все умирает

О, у тебя есть наука

О, у тебя есть наука

О, у тебя есть наука

Я всегда буду любить тебя, но мне бесполезно твое руководство

Мы хотим, чтобы нас помнили больше, чем мы хотим жить

Умереть молодым будет нашим главным достижением

Это неточная оценка моего характера

Это просто текущее настроение всех моих сообщников

Вы удивляетесь, почему мы стремимся делать наркотики с нашими кумирами

Неудивительно, почему мы делаем фото после гребаного фото

Неудивительно, зачем боготворить клинически безумных

Неудивительно, почему мы живем с закрытыми дверями

5 миллиардов крошечных топоров… откалывают ядро

5 миллиардов крошечных топоров… откалывают ядро

5 миллиардов крошечных топоров… откалывают ядро

5 миллиардов крошечных топоров… откалывают ядро

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды