Infamia - Dremen, Roy Mercurio, Rayden

Infamia - Dremen, Roy Mercurio, Rayden

  • Год выхода: 2017
  • Язык: Испанский
  • Длительность: 4:01

Ниже представлен текст песни Infamia, исполнителя - Dremen, Roy Mercurio, Rayden с переводом

Текст песни "Infamia"

Оригинальный текст с переводом

Infamia

Dremen, Roy Mercurio, Rayden

Оригинальный текст

Dicen que después de la tempestad llega la calma

Pero hay veces que llega la tormenta

Así que vigila a quien pisas cuando subes

Te lo encontrarás cuando caigas

Por eso déjame que te mire con cierto escepticismo

Pendiente de lo que diga el vecino, para que conspire

Todo por el honor, el respeto o el espejismo

Si haces que me gire por la infamia como un mecanismo

Y que me devuelvan

Lo que me he ganado a pulso, imagen impoluta

No te permito que el mundo remita mi nombre sin reputación

Aquí el dolor computa, sé de lo que hablo, déjame que te lo cite

Aunque lo evite, puedo notar tus ojos en la nuca

Por alusión, por decepción, no fui yo quien llamó a tu puerta

¿Qué fue paz, amor y unidad de nuestra época?

Yo nunca rompí la, le di la mano a

Con tanta pose y postureo te piden Vendetta

Y esa etiqueta que coloca una cruz en tus palabras

Esquivo sus sombras en busca de luz

No reclamé tu corazón, no espero que lo abras

Si te perdí de vista hace tiempo en la multitud

El interés, la envidia, el odio y la rabia

(dime si escuchas cantos de sirena)

Señal de tener gastada la fama propia

(es cuidar de la infamia ajena)

El interés, la envidia, el odio y la rabia

(dime si escuchas cantos de sirena)

Señal de tener gastada la fama propia

(es cuidar de la infamia ajena)

¡Infamia, infamia, infamia, infamia!

Señal de tener gastada la fama propia

Es cuidar de la infamia ajena

¡Infamia, infamia, infamia, infamia!

Señal de tener gastada la fama propia

Es cuidar de la infamia ajena

al que daña, no a aquel te quiere, aunque igual lo prefieres

Miedo a la guadaña, temor si mueres

Arañas, si caes en redes.

Calaña de todas las formas imponen sus reglas (leyes)

Para luego romperlas (¿quiénes?)

Para luego no ver más de ver malos y bienes

Quienes se cruzan de brazos o se abren de piernas (¡Yo no!)

Perdí la paciencia

Los que no me convengan y nadie que me convenza

Parecen parientes lejanos luchando una herencia

Buscando influencia, forzando carencia, coherencia.

No quieras que tu oído acepte lo que tu ojo no ve

Que tu boca hable lo que el corazón no siente

No siempre vi más allá de las puntas de iceberg

Pero no hay puntos a favor, tu interior es diciembre

(Mi mente) llena de escarcha, pero no en blanco

Pero sin blanca patria ni barco, pero patriarca

Llevando el mando rumbo a la esperanza

Despacio se avanza, más que

Y no caeré en tu trampa

Es una avalancha, el nudo de la garganta

¿Será que la fama atraganta?

El interés, la envidia, el odio y la rabia

(dime si escuchas cantos de sirena)

Señal de tener gastada la fama propia

(es cuidar de la infamia ajena)

El interés, la envidia, el odio y la rabia

(dime si escuchas cantos de sirena)

Señal de tener gastada la fama propia

(es cuidar de la infamia ajena)

¡Infamia, infamia, infamia, infamia!

Señal de tener gastada la fama propia

Es cuidar de la infamia ajena

¡Infamia, infamia, infamia, infamia!

Señal de tener gastada la fama propia

Es cuidar de la infamia ajena

¡Infamia, infamia, infamia, infamia!

Señal de tener gastada la fama propia

Es cuidar de la infamia ajena

¡Infamia, infamia, infamia, infamia!

Señal de tener gastada la fama propia

Es cuidar de la infamia ajena

Перевод песни

Говорят, что после бури наступает затишье

Но бывают времена, когда приходит буря

Так что смотрите, на кого вы наступаете, когда поднимаетесь

Вы найдете его, когда упадете

Вот почему позвольте мне смотреть на вас с некоторым скептицизмом

В ожидании того, что скажет сосед, чтобы он сговорился

Все для чести, уважения или миража

Если вы заставите меня обратиться к позору как к механизму

и верни меня

То, что я заработал от руки, первозданное изображение

Я не позволяю миру называть мое имя без репутации

Здесь вычисляет боль, я знаю, о чем говорю, позвольте мне процитировать это вам

Даже если я избегаю этого, я чувствую твой взгляд на затылке.

Намек, разочарование, это не я постучал в твою дверь

Какими были мир, любовь и единство нашего времени?

Я никогда не нарушал его, я пожал руку

С таким количеством поз и поз они просят тебя о Вендетте

И тот ярлык, который ставит крест на твоих словах

Я уклоняюсь от их теней в поисках света

Я не претендовал на твое сердце, я не жду, что ты его откроешь.

Если бы я давно потерял тебя из виду в толпе

интерес, зависть, ненависть и гнев

(скажи мне, если слышишь песни сирены)

Знак потраченной славы

(это забота о позоре других)

интерес, зависть, ненависть и гнев

(скажи мне, если слышишь песни сирены)

Знак потраченной славы

(это забота о позоре других)

Позор, позор, позор, позор!

Знак потраченной славы

Это забота о позоре других

Позор, позор, позор, позор!

Знак потраченной славы

Это забота о позоре других

тот, кто вредит, а не тот, кто любит тебя, хотя ты все равно предпочитаешь его

Страх косы, страх, если ты умрешь

Пауки, если вы попадете в паутину.

Вид всех форм навязывает свои правила (законы)

Чтобы потом сломать их (кого?)

Чтобы потом не видеть больше, чем видеть плохое и хорошее

Те, кто скрестил руки или раздвинул ноги (не я!)

Я потерял терпение

Те, кто меня не устраивает и никто, кто меня убеждает

Они похожи на дальних родственников, борющихся за наследство

Поиск влияния, принуждение к отсутствию, когерентность.

Вы не хотите, чтобы ваше ухо принимало то, чего не видит ваш глаз

Пусть твои уста говорят то, что сердце не чувствует

Я не всегда видел дальше вершины айсберга

Но нет очков в пользу, твой интерьер декабрь

(Мой разум) полон мороза, но не пуст

Но без белой страны или корабля, но патриарх

Путь к надежде

Медленно вы продвигаетесь, более

И я не попадусь в твою ловушку

Это лавина, узел в горле

Может быть, слава душит?

интерес, зависть, ненависть и гнев

(скажи мне, если слышишь песни сирены)

Знак потраченной славы

(это забота о позоре других)

интерес, зависть, ненависть и гнев

(скажи мне, если слышишь песни сирены)

Знак потраченной славы

(это забота о позоре других)

Позор, позор, позор, позор!

Знак потраченной славы

Это забота о позоре других

Позор, позор, позор, позор!

Знак потраченной славы

Это забота о позоре других

Позор, позор, позор, позор!

Знак потраченной славы

Это забота о позоре других

Позор, позор, позор, позор!

Знак потраченной славы

Это забота о позоре других

Другие песни исполнителя:

1

Héroes

Héroes 2020, Delaporte, Rayden • 2020

4

Amalgama

Rayden, Leonor Watling • 2017

5

Ubuntu

Rayden • 2017

8

Pan, circo, ajo y agua

Rayden, Carmen Boza • 2017

11

Levedad

Rayden, Ivan Ferreiro • 2019

15

Notte Jazz

Mastafive, One Mic, Raige • 2020

18

Lasciami sognare

Louis Dee, Mirko Miro, Rayden • 2013

Новые тексты и переводы на сайте:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды