Ниже представлен текст песни The Tuning of Violins, исполнителя - Darren Hayes, Ash Howes с переводом
Оригинальный текст с переводом
Darren Hayes, Ash Howes
Daylight breaks, and the black birds call-
And the market stalls are filling up, spilling over the streets.
High above, over Notting Hill-
I am floating still, in a wooden chair, with our restless dog.
Been away so long, almost forgot how time and space
Cannot replace this feeling of flying over things.
Night falling away, your sleeping face begins to register
That I’m coming home- yeah, I’m coming home to you.
Oh the song that only we know,
Where the sunlight and the wind blows.
Over bluebells, over black-
Heed, call your name-
I will float through your window.
Major third, or a minor seventh-
And a violin tuned a little sharp, tuned a little below.
Come around a bend, the hallway ends.
The chair it dips, and then it bends-
And it has wings for legs.
Night, deep in a dream, the sheets and pillowcases
Seem to overtake your head.
Well, I’m at the foot of our bed.
Oh the song that only we know,
Where the sunlight and the wind blows.
Over bluebells, over black-
Heed, call your name-
I will float through your window.
Oh the song that only we know,
Where the sunlight and the wind blows.
Over bluebells, over black-
Heed, call your name-
I will float through your window.
Pray through the silence, the gulf that’s between us.
Take all the heartache and we’ll shake the fields up.
And we will unravel, unravel the moments.
And we will unravel, unravel the moments.
Oh…
Oh the song that only we know,
Where the sunlight and the wind blows.
Over bluebells, over black-
Heed, call your name-
I will come to your window.
(Oh the song that only we know,
Where the sunlight and the wind blows.)
I’ll be calling your name
As I float through your window.
Наступает рассвет, и черные птицы кричат:
И рыночные прилавки заполняются, растекаясь по улицам.
Высоко над Ноттинг-Хилл-
Я неподвижно плыву в деревянном кресле с нашей беспокойной собакой.
Отсутствовал так долго, почти забыл, как время и пространство
Не может заменить это ощущение полета над вещами.
Ночь уходит, твое спящее лицо начинает регистрировать
Что я иду домой - да, я иду домой к тебе.
О, песня, которую знаем только мы,
Где солнечный свет и ветер дует.
Над колокольчиками, над черным-
Слушай, позови свое имя-
Я проплыву через твое окно.
Большая треть или малая седьмая-
И скрипка, настроенная чуть выше, настроенная чуть ниже.
За поворотом коридор заканчивается.
Стул он опускает, а потом сгибает-
И у него есть крылья вместо ног.
Ночь, глубокий сон, простыни и наволочки
Кажется, обгоняет вашу голову.
Ну, я у изножья нашей кровати.
О, песня, которую знаем только мы,
Где солнечный свет и ветер дует.
Над колокольчиками, над черным-
Слушай, позови свое имя-
Я проплыву через твое окно.
О, песня, которую знаем только мы,
Где солнечный свет и ветер дует.
Над колокольчиками, над черным-
Слушай, позови свое имя-
Я проплыву через твое окно.
Молитесь сквозь тишину, пропасть между нами.
Возьми на себя всю душевную боль, и мы встряхнем поля.
И будем разгадывать, разгадывать моменты.
И будем разгадывать, разгадывать моменты.
Ой…
О, песня, которую знаем только мы,
Где солнечный свет и ветер дует.
Над колокольчиками, над черным-
Слушай, позови свое имя-
Я подойду к твоему окну.
(О песня, которую знаем только мы,
Где солнечный свет и ветер дует.)
Я буду звать тебя по имени
Пока я плыву через твое окно.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды