Your Fault - Daniel Huttlestone, James Corden, Lilla Crawford
С переводом

Your Fault - Daniel Huttlestone, James Corden, Lilla Crawford

Год
2014
Язык
`Английский`
Длительность
119020

Ниже представлен текст песни Your Fault, исполнителя - Daniel Huttlestone, James Corden, Lilla Crawford с переводом

Текст песни "Your Fault"

Оригинальный текст с переводом

Your Fault

Daniel Huttlestone, James Corden, Lilla Crawford

Оригинальный текст

It’s because of you there’s a Giant in our midst

and my Wife is dead!

JACK

But it isn’t my fault,

I was given those beans!

You persuaded me to trade away

My cow for beans!

And without those beans

There’d have been no stalk

To get up to the Giants

In the first place!

BAKER

Wait a minute, magic beans

For a cow so old

That you had to tell

A lie to sell

It, which you told!

Were they worthless beans?

Were they oversold?

Oh, and tell us who

Persuaded you

To steal that gold.

LITTLE RED RIDING HOOD (To Jack)

See, it’s your fault.

JACK

No!

BAKER

So it’s you fault…

JACK

No!

LITTLE RED RIDING HOOD

Yes, it is!

JACK

It’s not!

BAKER

It’s true.

JACK

Wait a minute-

But I only stole the gold

To get my Cow back from you!

LITTLE RED RIDING HOOD (To Baker)

So it’s your fault!

JACK

Yes!

BAKER

No, it isn’t!

I’d have kept those beans,

But our house was cursed.

She made us get the cow to get

The curse reversed!

WITCH

It’s you father’s fault

That the curse got placed

And the place got cursed

In the first place!

LITTLE RED RIDING HOOD

Oh.

Then it’s his fault!

WITCH

So.

CINDERELLA

It was his fault…

JACK

No.

BAKER

Yes, it is,

It’s his.

CINDERELLA

I guess…

JACK

Wait a minute, though-

I chopped down the beanstalk-

Right?

That’s clear.

But without any beanstalk,

Then what’s queer

Is how did the second Giant get down here

In the first place?

Second place…

CINDERELLA

Yes!

LITTLE RED RIDING HOOD

How?

BAKER

Hmmm…

JACK

Well,

Who had the other bean?

BAKER

The other bean?

CINDERELLA

The other bean?

JACK (To Baker)

You pocketed the other bean.

BAKER

I didn’t!

Yes I did.

LITTLE RED RIDING HOOD

So it’s your-!

BAKER

No, it isn’t,

'Cause I gave it to my Wife!

LITTLE RED RIDING HOOD

So it’s her-!

BAKER

No, it isn’t!

CINDERELLA

Then whose is it?

BAKER (To Cinderella)

Wait a minute!

She exchanged that bean

To ontain your shoe,

So the one who knows what happened

To that bean is you!

CINDERELLA

You mean that old bean-

That your Wife-?

Oh, dear-

But I nvere knew,

And so I threw-

Well, don’t look here!

LITTLE RED RIDING HOOD

So it’s your fault!

CINDERELLA

But-

JACK

See, it’s her fault-

CINDERELLA

But-

JACK

And it isn’t mine at all!

BAKER (To Cinderella)

But what?

CINDERELLA (To Jack)

Well, if you hadn’t gone

Back up again-

JACK

We were needy-

CINDERELLA

You were greedy!

Did you need that hen?

JACK

But I got it for my Mother-!

LITTLE RED RIDING HOOD

So it’s her fault then!

CINDERELLA

Yes?

And what the harp

In the third place?

BAKER

Ther harp- yes!

JACK

She went and dared me to!

LITTLE RED RIDING HOOD

I dared you to?

JACK

You dared me to!

She said t hat I was scared-

LITTLE RED RIDING HOOD

Me?

JACK

To.

She dared me!

LITTLE RED RIDING HOOD

No, I didn’t!

BAKER, CINDERELLA, JACK

So it’s your fault!

LITTLE RED RIDING HOOD

Wait a minute-!

CINDERELLA

If you hadn’t dared him to-

BAKER (To Jack)

And you had left the harp alone,

We wouldn’t b ein trouble

In the first place!

LITTLE RED RIDING HOOD (To Cinderella)

Well, if you hadn’t thrown away the bean

In the first place-!

CINDERELLA

Well, if she hadn’t raised them in the first place-!

LITTLE RED RIDING HOOD (To Cinderella)

It was your fault!

JACK (To Witch)

Yes, if you hadn’t raised them in the first place-!

LITTLE RED RIDING HOOD &BAKER (To Witch)

Right!

It’s you raised them in the first place-!

CINDERELLA

You raised the beans in the first place!

JACK

It’s you fault!

CINDERELLA, JACK, BAKER, LITTLE RED RIDING HOOD

You’re responsible!

You’re the one to blame!

It’s your fault!

Перевод песни

Это из-за тебя великан среди нас

а моя жена умерла!

ДЖЕК

Но это не моя вина,

Мне дали эти бобы!

Вы убедили меня торговать

Моя корова для бобов!

И без этих бобов

Не было бы стебля

Чтобы подняться до гигантов

В первую очередь!

ПЕКАРЬ

Подождите, волшебные бобы

Для такой старой коровы

Что вы должны были сказать

Ложь для продажи

Это, что ты сказал!

Были ли они бесполезными бобами?

Были ли они перепроданы?

О, и скажи нам, кто

убедил вас

Чтобы украсть это золото.

КРАСНАЯ ШАПОЧКА (Джеку)

Видишь ли, это твоя вина.

ДЖЕК

Нет!

ПЕКАРЬ

Значит, это ты виноват…

ДЖЕК

Нет!

КРАСНАЯ ШАПОЧКА

Да, это!

ДЖЕК

Это не!

ПЕКАРЬ

Это верно.

ДЖЕК

Подождите минуту-

Но я только украл золото

Чтобы вернуть мою Корову от тебя!

КРАСНАЯ ШАПОЧКА (Бейкеру)

Так что это твоя вина!

ДЖЕК

Да!

ПЕКАРЬ

Нет!

Я бы сохранил эти бобы,

Но наш дом был проклят.

Она заставила нас получить корову, чтобы получить

Проклятие отменяется!

ВЕДЬМА

Это вина твоего отца

Что проклятие было помещено

И место было проклято

В первую очередь!

КРАСНАЯ ШАПОЧКА

Ой.

Тогда это его вина!

ВЕДЬМА

Так.

ЗОЛУШКА

Это была его вина…

ДЖЕК

Нет.

ПЕКАРЬ

Да, это,

Это его.

ЗОЛУШКА

Наверное…

ДЖЕК

Подожди минутку, хотя-

Я срубил бобовый стебель-

Верно?

Это ясно.

Но без бобового стебля,

Тогда что странного

Как сюда попал второй Гигант?

В первую очередь?

Второе место…

ЗОЛУШКА

Да!

КРАСНАЯ ШАПОЧКА

Как?

ПЕКАРЬ

Хм…

ДЖЕК

Хорошо,

У кого был другой боб?

ПЕКАРЬ

Другая фасоль?

ЗОЛУШКА

Другая фасоль?

ДЖЕК (Бейкеру)

Вы прикарманили другой боб.

ПЕКАРЬ

Я этого не сделал!

Да.

КРАСНАЯ ШАПОЧКА

Так что это ваш-!

ПЕКАРЬ

Нет, это не так,

Потому что я дал его своей жене!

КРАСНАЯ ШАПОЧКА

Так это она-!

ПЕКАРЬ

Нет!

ЗОЛУШКА

Тогда чей он?

БЕЙКЕР (Золушке)

Подождите минуту!

Она обменяла этот боб

Чтобы сохранить вашу обувь,

Так что тот, кто знает, что случилось

К этой фасоли вы!

ЗОЛУШКА

Ты имеешь в виду, что старый боб-

Что ваша жена-?

О, Боже-

Но я никогда не знал,

И поэтому я бросил-

Ну не смотри сюда!

КРАСНАЯ ШАПОЧКА

Так что это твоя вина!

ЗОЛУШКА

Но-

ДЖЕК

Видишь ли, она виновата...

ЗОЛУШКА

Но-

ДЖЕК

И это совсем не мое!

БЕЙКЕР (Золушке)

Но что?

ЗОЛУШКА (Джеку)

Ну, если бы ты не ушел

Резервное копирование снова

ДЖЕК

Мы нуждались-

ЗОЛУШКА

Ты был жадным!

Тебе нужна была эта курица?

ДЖЕК

Но я получил его для моей Матери-!

КРАСНАЯ ШАПОЧКА

Значит, это ее вина!

ЗОЛУШКА

Да?

А что за арфа

На третьем месте?

ПЕКАРЬ

Арфа - да!

ДЖЕК

Она пошла и осмелилась на это!

КРАСНАЯ ШАПОЧКА

Я осмелился?

ДЖЕК

Ты осмелился на это!

Она сказала, что я испугалась-

КРАСНАЯ ШАПОЧКА

Мне?

ДЖЕК

К.

Она осмелилась меня!

КРАСНАЯ ШАПОЧКА

Нет!

ПЕЙКЕР, ЗОЛУШКА, ДЖЕК

Так что это твоя вина!

КРАСНАЯ ШАПОЧКА

Подождите минуту-!

ЗОЛУШКА

Если бы ты не посмел его...

БЕЙКЕР (Джеку)

И ты оставил арфу в покое,

У нас не будет проблем

В первую очередь!

КРАСНАЯ ШАПОЧКА (обращаясь к Золушке)

Ну, если бы ты не выбросил боб

В первую очередь-!

ЗОЛУШКА

Ну, если бы она не вырастила их в первую очередь-!

КРАСНАЯ ШАПОЧКА (обращаясь к Золушке)

Это была твоя вина!

ДЖЕК (к ведьме)

Да, если бы вы не вырастили их в первую очередь-!

КРАСНАЯ ШАПОЧКА И БЕЙКЕР (Ведьме)

Верно!

Это ты вырастил их в первую очередь-!

ЗОЛУШКА

Вы подняли бобы в первую очередь!

ДЖЕК

Это ты виноват!

ЗОЛУШКА, ДЖЕК, ПЕКАРЬ, КРАСНАЯ ШАПОЧКА

Вы ответственны!

Ты виноват!

Это твоя ошибка!

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды