JAP Battle [Reprise] - Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate
С переводом

JAP Battle [Reprise] - Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate

Год
2019
Язык
`Английский`
Длительность
139830

Ниже представлен текст песни JAP Battle [Reprise], исполнителя - Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate с переводом

Текст песни "JAP Battle [Reprise]"

Оригинальный текст с переводом

JAP Battle [Reprise]

Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate

Оригинальный текст

All of our lives you were toxic

Obnoxious

Now though, you’ve brought me from nauseous to naches

I’m proud of you, Bunch

You’re a grown-up, you got this

Kol hakavod, you’re a goddess

Me?!

But you’re so responsible

Career’s on sizzle

Husband, ditto

Three great kiddos

You’ve got competence, class

Plus a skinny-ass waist

And a toned-ass ass

Well, you’ve got a free spirit, which I see and commend

So, like 2 Chainz without the «NZ» at the end

I wish you double chai

For following the tug

Of the heart behind your 36 triple-D jugs

Wow, what a boost for my confidence!

Yeah, I mean, I gotta give it up

I’m pretty good at giving compliments

Nice bubble, Bubbeleh, I really hate to pop it

But nobody’s got a plaudit any hotter than I drop it

This is…

A JAP praise fight

Half affirmation

Half cage fight

Killing you with kindness

Yeah, you’re dang right

It’s a head-to-head yasher koach mazel tov off

You know what?

Let’s squash it, you’re awesome

Seconded!

Same!

Rebecca-wise, my game recognize game

Thanks, I appreciate that

Yeah, I mean, there’s a reason I’m called «Esteem queen Levine»

Can it with the accolades-slash-shade-catapulting

You are the one who is great at adulting

All your hard work, ultimately resulting in triumph

Damn, that’s some sneaky insulting

Skip the emotional judo

I am the B. Knowles-Carter of kudos

I’m the Lebron James of acclaim

Then you might as well call me the Michelle of the kvell

Go to hell!

This is…

A JAP cheer scrimmage

Like a rap battle

But the mirror image

Both of us’ll feel great

When we’re finished

Giving a dope-slap of dap to this JAP…

(Spoken)

Which does stand for Jewish-American Princess, a term that, on one hand,

does reinforce negative, negative stereotypes about both Jews and women but,

on the other hand, is a term that we want to reclaim and own.

Also,

should acknowledge that me saying «dap to this jap» is appropriative and a

little problematic, if we’re being honest

(Sung)

This is touchy stuff and it’s pretty complicated

But I noticed the dynamic and I thought that I should name it

Just like I hated you, but now I kinda like you

This song’s another thing I can see two sides to

Terrific self-awareness

Knock it off, Audra!

You never stop, do you?

Can’t and don’t wanna

You’re a wonderful lady

But an insufferable baby

Should we make out?

What?!

No!

Maybe…

Перевод песни

Всю нашу жизнь ты был ядовит

Противный

Теперь, однако, вы привели меня от тошноты к naches

Я горжусь тобой, Банч

Ты взрослый, у тебя есть это

Кол хакавод, ты богиня

Мне?!

Но ты такой ответственный

Карьера на подъеме

Муж, так же

Три замечательных малыша

У тебя есть компетентность, класс

Плюс тонкая талия

И подтянутая задница

Что ж, у вас свободный дух, что я вижу и одобряю

Итак, как 2 Chainz без «NZ» в конце

Я желаю тебе двойной чай

Для следования за буксиром

Сердца за вашими 36 кувшинами тройного D

Вау, какой прилив уверенности!

Да, я имею в виду, я должен бросить это

Я довольно хорошо делаю комплименты

Хороший пузырь, Баббелех, я действительно ненавижу его лопать

Но ни у кого нет аплодисментов круче, чем у меня.

Это…

Битва за похвалу JAP

Полуаффирмация

Бой в полуклетке

Убить тебя добротой

Да, ты чертовски прав

Яшер Коуч Мазел Тов прочь

Знаешь что?

Давай раздавим, ты классный

Прикомандирован!

Такой же!

Ребекка, моя игра распознает игру

Спасибо, я ценю это

Да, я имею в виду, есть причина, по которой меня называют «Уважаемая королева Левин».

Может ли это с почестями-косой тенью-катапультировать

Ты тот, кто хорош во взрослом возрасте

Вся ваша тяжелая работа, в конечном итоге приведшая к триумфу

Блин, это какое-то подлое оскорбление

Пропустить эмоциональное дзюдо

Я Б. Ноулз-Картер славы

Я знаменитый Леброн Джеймс.

Тогда вы могли бы также называть меня Мишель Квелла

Иди к черту!

Это…

Веселая схватка JAP

Как рэп-битва

Но зеркальное отражение

Мы оба будем чувствовать себя прекрасно

Когда мы закончим

Ударить пощечиной этого японца…

(Разговорный)

Что действительно означает еврейско-американскую принцессу, термин, который, с одной стороны,

укрепляет негативные, негативные стереотипы как о евреях, так и о женщинах, но,

с другой стороны, это термин, который мы хотим вернуть и завладеть им.

Также,

должен признать, что мое высказывание «присоединяйтесь к этому японцу» уместно и

немного проблематично, если честно

(поет)

Это щекотливая вещь, и это довольно сложно

Но я заметил динамику и подумал, что должен назвать ее

Так же, как я ненавидел тебя, но теперь ты мне вроде как нравишься

Эта песня еще одна вещь, которую я вижу с двух сторон.

Потрясающее самосознание

Заткнись, Одра!

Ты никогда не останавливаешься, не так ли?

Не могу и не хочу

Ты замечательная леди

Но невыносимый ребенок

Должны ли мы целоваться?

Что?!

Нет!

Может быть…

Другие песни исполнителя:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды