Ниже представлен текст песни The Tale of The Oyster, исполнителя - Howard McGillin, Cole Porter, Evans Haile с переводом
Оригинальный текст с переводом
Howard McGillin, Cole Porter, Evans Haile
Down by the sea lived a lonesome oyster
Every day getting sadder and moister
He found his home life awf’lly wet
And longed to travel with the upper set
Poor little oyster
Fate was kind to that oyster we know
When one day the chef from the Park Casino
Saw that oyster lying there
And said «I'll put you on my bill of fare.»
Lucky little oyster
See him on his silver platter
Watching the queens of fashion chatter
Hearing the wives of millionaires
Discuss their marriages and their love affairs
Thrilled little oyster
See that bivalve social climber
Feeding the rich Mrs. Hoggenheimer
Think of his joy as he gaily glides
Down to the middle of her gilded insides
Proud little oyster
After lunch Mrs. H. complains
And says to her hostess, «I've got such pains
I came to town on my yacht today
But I think I’d better hurry back to Oyster Bay.»
Scared little oyster
Off they go through the troubled tide
The yacht rolling madly from side to side
They’re tossed about till that fine young oyster
Finds that it’s time he should quit his cloister
Up comes the oyster
Back once more where he started from
He murmured, «I haven’t a single qualm
For I’ve had a taste of society
And society has had a taste of me.»
Wise little oyster
Внизу у моря жила одинокая устрица
С каждым днем все печальнее и влажнее
Он нашел свою домашнюю жизнь ужасно влажной
И жаждал путешествовать с верхним набором
Бедная маленькая устрица
Судьба была добра к этой устрице, которую мы знаем
Когда однажды повар из Park Casino
Увидел ту устрицу, лежащую там
И сказал: «Я включу тебя в свой счет за проезд».
Счастливая маленькая устрица
Увидеть его на блюдечке с голубой каемочкой
Наблюдая за болтовней королев моды
Слушая жен миллионеров
Обсуждать их браки и их любовные связи
Взволнованная маленькая устрица
Посмотрите на этого двустворчатого социального альпиниста
Кормление богатой миссис Хоггенхаймер
Подумайте о его радости, когда он весело скользит
Вплоть до середины ее позолоченных внутренностей
Гордая маленькая устрица
После обеда миссис Х. жалуется
И говорит хозяйке: «У меня такие боли
Сегодня я приехал в город на своей яхте
Но я думаю, мне лучше поторопиться обратно в Ойстер-Бей.
Испуганная маленькая устрица
Они проходят через беспокойный прилив
Яхта бешено катится из стороны в сторону
Их бросают до той прекрасной молодой устрицы
Обнаруживает, что пора ему покинуть свой монастырь
Поднимается устрица
Вернуться еще раз, откуда он начал
Он пробормотал: «У меня нет ни малейшего сомнения
Потому что у меня был вкус общества
И общество распробовало меня».
Мудрая маленькая устрица
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды