Tá' Mé Mo Shuí - Clannad
С переводом

Tá' Mé Mo Shuí - Clannad

Год
2012
Язык
`Ирландский`
Длительность
192860

Ниже представлен текст песни Tá' Mé Mo Shuí, исполнителя - Clannad с переводом

Текст песни "Tá' Mé Mo Shuí"

Оригинальный текст с переводом

Tá' Mé Mo Shuí

Clannad

Оригинальный текст

Tá mé mo shuí ó d`éirigh`n ghealach aréir

Ag cur tein-e síos-go buan is á fadó go géar

Tá bunadh a` tí `na luí is tá mise liom féin

Tá na coiligh ag glaoch `san saol `na gcodladh ach mé

`Sheacht mh`anam déag do bhéal do mhala is do ghrua

Do shúil ghorm ghlé-gheal fár thréig mé sionnach na lúb

Le cumha do dhiaidh ní léir dom an bealach a shiúil

Is a charaid mo chléibh tá na sléibhte `dul idir mé`s tú

Deiridh lucht léinn gur claoite an galar an grá

Char admhaigh mé é is é `ndiaidh mo chroí istigh a chrá

Aicid ró-ghéar, faraor nár sheachain mé í

Is go gcuireann sí arraing is céad go géar trí cheart-lár mo chroí

Casadh bean-tsí dom thíos ag Lios Bhéal an átha

D`fhiafraigh mé di an scaoilfeadh glas ar bith grá

Is é dúirt sí gos íseal i mbriathra soineannta sáimh

'An grá a théid fán chroí ní scaoiltear as é go bráth'

I am sitting up since the moon arose last night

Putting down a fire again and again and keeping it lit

The family is in bed and here am I by myself

The cocks are crowing and the country is asleep but me

I love your mouth, your eyebrows and your cheeks

Your bright blue eyes for whose sake I stopped hunting the wily fox

In longing for you I cannot see to walk the road

Friend of my bosom, the mountains lie between me and you

Learned men say that love is a fatal sickness

I never admitted it until now that my heart is broken:

It’s a very painful illness, alas, I have not avoided it

And it sends a hundred arrows through the core of my heart

I met a fairy woman at the Rath of Beal an Atha

I asked her would any key unlock the love in my heart

And she said in soft simple language

'When love enters the heart it will never be driven from it'

Перевод песни

Я сижу с тех пор, как прошлой ночью взошла луна

Подавить огонь-е-навсегда и давно резко

Истоки дома лежат, и я один

Петухи кукарекают, мир спит, а я

Семнадцать душ за уста твоих бровей и щек

Твои ярко-голубые глаза заставили меня отказаться от лисы петли

С ностальгией за тобой я не вижу пути идти

Мой дорогой друг, горы идут между мной и тобой

Ученые пришли к выводу, что любовь страдает от болезней

Я не признался, это терзает мое сердце

Острой болезни, увы, мне не избежать

Это то, что она посылает сотню стрел прямо в самый центр моего сердца

Домохозяйка встречает меня внизу в Lis Ballina

Я спросил ее, освободит ли какой-нибудь замок любовь

Она сказала низким голосом мягкие тупые слова

«Любовь, которая идет к сердцу, никогда не высвобождается»

Я сижу с тех пор, как прошлой ночью взошла луна

Снова и снова тушить огонь и поддерживать его зажженным.

Семья в постели, и вот я один

Кричат ​​петухи, и страна спит, кроме меня.

Я люблю твой рот, твои брови и твои щеки

Твои ярко-голубые глаза, ради которых я перестал охотиться на хитрую лису

В тоске по тебе я не могу идти по дороге

Друг моей груди, горы лежат между мной и тобой

Ученые люди говорят, что любовь - смертельная болезнь

Я никогда не признавался до сих пор, что мое сердце разбито:

Это очень мучительная болезнь, увы, я не избежал ее

И он посылает сотню стрел в сердцевину моего сердца.

Я встретил волшебную женщину на Ратхе Бил-ан-Ата.

Я спросил ее, откроет ли любой ключ любовь в моем сердце

И она сказала мягким простым языком

«Когда любовь входит в сердце, она никогда не будет изгнана из него»

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды