Ниже представлен текст песни Pink, исполнителя - Chemlab с переводом
Оригинальный текст с переводом
Chemlab
Darkness, and a scratching, whirring noise
Darkness, and then, slowly, the pictures shudder up in sight
A building string of images like silvery bubbles surfacing from the deep
It’s almost always raining, drizzling, misting, slightly, lightly, heavily
But almost always dripping
The kitchen faucet marking time
Camera pans across it through washed out black and white Tin-tack
Across the dark, the color a saturated smear;
The Lighting Director’s guiding
The highlights all the time
The print is scratchy and smells mildewy… too much rain
Stomach’s empty… the fridge is a booming echo chamber
They edit in stock horror darkening footage of
Starvation, atrocities, Vietnam war footage
Descending through it.
the crackling of outtake sections litter the stairwell,
serpentine and yet brittle, a close crop
Zoom to feet descending, descending
Frames skipping and jumping in vertical crash scratching
The hallway to street sub-lit in shadow
Casting rotting thick as broken glass shards
And the reflections sparkle in the rain-speckled sidewalk
It’s always raining
But that’s the way this film runs
The scenes seem clear, but the final print is always too grainy or scratched…
Blurs the longer you watch it and
Finally just falls away to clips and snapshots of its former glory
Loop that frames the whole world outside, often running in slow motion
Perhaps the projectionist has nodded off in a stupor during the last showing
His elbow hitting a switch
And for a second, or a week, the world runs in reverse
The images all silent
Filmed and jerking nervously back across the streets
Seems like the reel is always running backwards
Time is fiction
Time is fiction
So, why don’t you come lay down with me
In this pitch-bending film loop
And let the acid rain beat down on our bodies
Темнота и царапающий, жужжащий шум
Темнота, а затем, медленно, картинки содрогаются в поле зрения
Строящаяся цепочка изображений, похожих на серебристые пузыри, всплывающие из глубины.
Почти всегда идет дождь, моросит, моросит, слегка, слабо, сильно
Но почти всегда капает
Кухонный кран топчется на месте
Камера перемещается по нему сквозь размытую черно-белую жестяную ленту.
В темноте цвет насыщенный мазок;
Руководство режиссера по свету
Самое интересное на все времена
Печать царапается и пахнет плесенью… слишком много дождя
Желудок пуст… холодильник — гулкая эхо-камера
Они редактируют в стоке мрачные кадры ужасов
Голод, зверства, кадры войны во Вьетнаме
Спуск через него.
треск вытяжек захламляет лестничную клетку,
змеевидный и все же хрупкий, близкий урожай
Увеличить до футов по убыванию, по убыванию
Кадры пропускаются и прыгают при вертикальном скрежете
Коридор на улицу освещен в тени
Литье гниет, как осколки разбитого стекла
И отражения сверкают на испещренном дождем тротуаре
Всегда идет дождь
Но так работает этот фильм
Сцены кажутся четкими, но окончательный отпечаток всегда слишком зернистый или поцарапанный…
Размывается, чем дольше вы его смотрите и
Наконец-то просто отпадает на клипах и снимках былая слава.
Петля, обрамляющая весь внешний мир, часто работает в замедленном темпе.
Возможно, киномеханик задремал в ступоре во время последнего показа
Его локоть ударяется о переключатель
И на секунду или на неделю мир движется в обратном направлении
Изображения все молчат
Снято и нервно дергается обратно по улицам
Кажется, что катушка всегда движется назад
Время – вымысел
Время – вымысел
Итак, почему бы тебе не лечь со мной
В этой захватывающей кинопетле
И пусть кислотный дождь льет на наши тела
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды