
Ниже представлен текст песни Désintoxication, исполнителя - Charles Aznavour с переводом
Оригинальный текст с переводом
Charles Aznavour
J’ai vu le fond de mes angoisses, lorsque l’amour m’a oublié
J’ai souffert et de guerre lasse, j’ai bu pour ne plus y penser
Dans le malheur on se surpasse, on puise ses forces où l’on peut
Le vin guérit, l’alcool efface, les jours gris qu’il repeint de bleu
Peu à peu, j’ai perdu la face et ma dignité d'être humain
Mon corps est devenu carcasse, ma belle santé a fait place
À un tremblement de mes mains
Lorsque je voyais dans la glace, ma pauvre gueule aux yeux hagards
Je me faisais une grimace et tournait le dos au miroir
J’ai connu cette peur qui glace, recroquevillé sur mon lit
Lorsque des rats et des rapaces venaient m’attaquer chaque nuit
Ma vie avait perdu ma trace, jusqu’au jour où tu es venu
Pour me tirer de mon impasse, disant que rien n'était perdu
Dans les mains fortes et tenaces, de ces hommes de blancs vêtu
Pour toi, pour nous, j’ai bu en masse
J’ai bu jusqu'à en crier grâce, jusqu’au dégout, jusqu’au refus
Puis enfin j’ai refait surface, reprenant ma vie au grand jour
Et mon cœur a repris sa place
Auprès de ton cœur, mon amour
Я увидел дно своей тоски, когда любовь меня забыла
Я страдал и устал от войны, я пил, чтобы больше не думать об этом
В беде мы превосходим самих себя, черпаем силы, где можем
Вино лечит, алкоголь стирает, серые дни окрашивает в синий цвет.
Постепенно я потерял лицо и свое человеческое достоинство.
Мое тело стало трупом, мое прекрасное здоровье уступило место
К пожатию моих рук
Когда я увидел в зеркале, мое бедное лицо с дикими глазами
Я сделал лицо и повернулся спиной к зеркалу
Я знал этот страх, который леденит, свернувшись калачиком на моей кровати
Когда крысы и хищники нападали на меня каждую ночь
Моя жизнь сбилась с пути, пока ты не пришел
Чтобы вытащить меня из тупика, сказав, что ничего не потеряно
В сильных и цепких руках этих одетых в белое мужчин
За тебя, за нас я много выпил
Я пил до слез о пощаде, до отвращения, до отказа
Затем, наконец, я всплыл, возобновив свою жизнь средь бела дня.
И мое сердце заняло свое место
Близко к твоему сердцу, моя любовь
Charles Aznavour • 2018
Charles Aznavour • 2012
Charles Aznavour • 2018
Charles Aznavour • 2014
Charles Aznavour • 2013
Charles Aznavour, Édith Piaf, Bernard Gérard • 2003
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды