Ниже представлен текст песни Buon anniversario, исполнителя - Charles Aznavour с переводом
Оригинальный текст с переводом
Charles Aznavour
Nel mio vestito blu, sto portando pazienza
Non sono stato mai più calmo di così
Sono pronto da un pò, per questa ricorrenza
Del tuo vestito bianco e del fatale sì.
Ma qualcosa non và e sei così nervosa
Per questo me ne stò tranquillo sul sofà
Col carattere tuo, se dicessi qualcosa
Mi manderesti al limbo, e addio serenità.
Sono le otto già, la sarta non si vede
Doveva stare qui, stamattina, mi pare
Per colmo il tuo chignon, s’ingarbuglia e non cede
Occasione di più per farci ritardar.
Se va avanti così, la serata a teatro e l’autore di moda te li saluterò
Addio più d’Anouilh, d’Anouilh, forse di Sartre
Non mi ricordo più, ma i biglietti li ho…
Buon anniversario !
Buon anniversario !
Il tuo vestito è qua, finalmente respiri
Per solidarietà ti aiuto come sò
Tutto è pronto, ma no, intanto che sospiri
La tua cerniera lampo ti si ferma a metà
Ci innervosiamo un pò mentre spingo e tu tiri
Cercando tutti e due di cavarci dai guai
Ma per fatalità in barba ai tuoi sospiri
La stoffa si è strappata e adesso che si fa?
Verso le ventitré, infine tu sei pronta
Da teatro oramai la gente se ne và
Andiamo a cena, via, la commedia non conta
Ma adesso non vuoi più e chiedi di rientrare
Per la strada noi due, camminiamo in silenzio
Mi sorridi, ti bacio e poi sorrido a te
La serata?
Macché !
Non é quella che conta
Ma amarci come t’amo e come ami me.
Buon anniversario !
Buon anniversario !
Buon anniversario !
В моем синем платье я терпелив
Я никогда не был спокойнее, чем это
Я был готов некоторое время к этой годовщине
Твоего белого платья и рокового да.
Но что-то не так, и ты так нервничаешь
Вот почему я тихо сижу на диване
С твоим характером, если бы я что-то сказал
Ты бы отправил меня в подвешенное состояние, и прощай безмятежность.
Уже восемь часов, швеи нигде нет
Я думаю, он должен был быть здесь сегодня утром.
В довершение всего, ваш пучок запутывается и не поддается
Больше возможностей задержать нас.
Если так будет продолжаться, я попрощаюсь с вечером в театре и с модельером.
Прощай больше, чем Ануй, Ануй, возможно, Сартр
Я уже не помню, но у меня есть билеты...
С годовщиной !
С годовщиной !
Ваше платье здесь, вы наконец дышите
Для солидарности я помогу вам, как я знаю
Все готово, но нет, пока ты вздыхаешь
Ваша молния останавливается на полпути
Мы немного нервничаем, когда я толкаю, а ты тянешь
Мы оба пытаемся выбраться из беды
Но судьбой вопреки твоим вздохам
Ткань порвалась и что теперь делать?
Около 11 вечера вы, наконец, готовы
Люди уходят из театра сейчас
Пошли ужинать, давай, комедия не в счет
Но теперь ты больше не хочешь и просишь вернуться
По улице вдвоем идем молча
Ты улыбаешься мне, я целую тебя, а потом улыбаюсь тебе
Вечер?
Нисколько!
Это не главное
Но любите друг друга, как я люблю вас и как вы любите меня.
С годовщиной !
С годовщиной !
С годовщиной !
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды