Sabah Bastı Geceyi (Savaş Çocukları Part 2) - Ceza
С переводом

Sabah Bastı Geceyi (Savaş Çocukları Part 2) - Ceza

Альбом
Rapstar
Год
2004
Язык
`Турецкий`
Длительность
154170

Ниже представлен текст песни Sabah Bastı Geceyi (Savaş Çocukları Part 2), исполнителя - Ceza с переводом

Текст песни "Sabah Bastı Geceyi (Savaş Çocukları Part 2)"

Оригинальный текст с переводом

Sabah Bastı Geceyi (Savaş Çocukları Part 2)

Ceza

Оригинальный текст

Savaş, gene mi?

Ke-kekeme oldum, bak, bu vakit alır, var bir ma-ma-makinalım

Savaş yakınsa akınalım da, bur’dadır biz sakınalım, barışa çare bakınalım

Çok hasta o kanı akıtanın, hesabı çoksa nakit alın, pardon şu camı kapatalım

Bu çok soğuk bir dünya n’apalım, biz patron üşümüş Ortadoğu'dan yakıt alın

İyice kanı da akıtalım ki izimiz olsun, kahrolun, savaş bir sayfa kapatalım

Yoksa biz de yakılalım, düşman hep markajımda siz de yakın alın,

hop terörü yakın atın

Ceza adım ve acı tadım, bir miğfer, bir bomba, bol mermi ve tüfek alın

Fakat ölen her masum çocuk içinse kına yakın, bana bakın lan, şimdi savaşı

çizdim, karaladım

Koca bir dünya paraladın, iki sefer de yaraladın, hiçbir işe de yaramadın,

çocuklar öldü, kaldı

Hep sakat, sorumluları paravanın sen arkasına mı sakladın?

Sabah bastı geceme, ak savaş faslı gene mi?

Ah

Bu beat çenemi kastı bak, rutin bir saldırı mı bu?

Mikrofondaki bu dil benim, bu pil yeter mi barışa?

Çekilmiş her bir film savaş dolu çocuklara

Sabah bastı geceme, ak savaş faslı gene mi?

Ah

Bu beat çenemi kastı bak, rutin bir saldırı mı bu?

Mikrofondaki bu dil benim, bu Rap yeter mi barışa?

Çekilmiş her bir film savaş dolu çocuklara

Back’im ve track yaratır stres, cut yap, son anda kurtulur bu protest rap lord’u

Funk, Rock, Jazz, Punk önemli mi?

Liriklerin peşindeyim ben anlam,

müzik ve barışı istemekteyim!

Bu her gün olmasaydı, çocuklar her gün ölmeseydi, mayınlı tarlalar da hep açardı

Çocuklar hep saçardı, günbegün çiçek bu dil benim, bu Rap yeter mi barışa?

Çekilmiş her bir film savaş dolu çocuklara, kalaşnikof ve çikolata

Al Capone ya da militan olma, evlat, hadi barışa doğru koş

Nafile uçurum olmuş, belki koprü olabilir, yıkılmamışsa geçebilirsin, hepsi boş

Yavaş, gelme üstüme, savaş bitse belki de, bu dil kururmu sence, ha?

Çocuklar ölmesin savaşta

Savaş denen şey, biraz yavaşla

Adil ol, hedefi doğru seç, hepsi çok saçma

Sabah bastı geceme, ak savaş faslı gene mi?

Ah

Bu beat çenemi kastı bak, rutin bir saldırı mı bu?

Mikrofondaki bu dil benim, bu pil yeter mi barışa?

Çekilmiş her bir film savaş dolu çocuklara

Sabah bastı geceme, ak savaş faslı gene mi?

Ah

Bu beat çenemi kastı bak, rutin bir saldırı mı bu?

Mikrofondaki bu dil benim, bu Rap yeter mi barışa?

Çekilmiş her bir film savaş dolu çocuklara

Перевод песни

Опять война?

Я заикался, смотри, это требует времени, у меня есть ма-ма-машина

Если война близко, давайте спешить, она здесь, давайте будем осторожны, давайте искать решение мира

он очень болен

Это очень холодный мир, что случилось, мы получаем топливо с холодного Ближнего Востока

Давай хорошо прольем кровь, чтобы остался след, блин, давай перевернем страницу войны

Иначе и нас сожгут, враг всегда в моей метке, ты тоже подберись,

Бросьте хмельный ужас близко

Мое криминальное имя и горький вкус, достань каску, бомбу, много пуль и винтовку.

Но за каждого невинного ребенка, который умирает, нанесите хну, посмотрите на меня, теперь боритесь

я нарисовала, набросала

Ты разрушил целый мир, тебе дважды было больно, ты ничего не сделал,

дети умерли

Вечно калека, за ширмой виновных прятал?

Утро пришло к моей ночи, опять глава белой войны?

Ах

Послушайте, это обычная атака?

Этот язык в микрофоне - это я, этой батарейки хватит на покой?

Каждый фильм снят для детей, полных войны

Утро пришло к моей ночи, опять глава белой войны?

Ах

Послушайте, это обычная атака?

Этот язык в микрофоне - это я, этого рэпа достаточно для мира?

Каждый фильм снят для детей, полных войны

Я вернулся и трек создает стресс, режь, избавься от этого протестного рэп-лорда в последний момент

Фанк, рок, джаз, панк имеют значение?

Я гонюсь за лирикой, то есть

Я хочу музыки и мира!

Если бы это не происходило каждый день, если бы дети не умирали каждый день, минные поля открывались бы всегда.

Дети привыкли разбрасывать цветы день за днем, этот язык мой, этого рэпа достаточно для мира?

Каждый кадр фильма — о детях, наполненных войной, автоматах Калашникова и шоколадках.

Не будь Аль Капоне или боевиком, сынок, давай бежим к миру

Это была бесплодная пропасть, может быть, мост, если он не разрушен, его можно перейти, он весь пустой

Медленно, не подходи ко мне, может, если война кончится, ты думаешь, этот язык высохнет, а?

Дети не должны умирать на войне

Эта штука называется войной, притормози немного

Будь справедлив, выбери цель правильно, это все смешно

Утро пришло к моей ночи, опять глава белой войны?

Ах

Послушайте, это обычная атака?

Этот язык в микрофоне - это я, этой батарейки хватит на покой?

Каждый фильм снят для детей, полных войны

Утро пришло к моей ночи, опять глава белой войны?

Ах

Послушайте, это обычная атака?

Этот язык в микрофоне - это я, этого рэпа достаточно для мира?

Каждый фильм снят для детей, полных войны

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды