Tired of Being Blonde - Carly Simon
С переводом

Tired of Being Blonde - Carly Simon

  • Год выхода: 1985
  • Язык: Английский
  • Длительность: 4:47

Ниже представлен текст песни Tired of Being Blonde, исполнителя - Carly Simon с переводом

Текст песни "Tired of Being Blonde"

Оригинальный текст с переводом

Tired of Being Blonde

Carly Simon

Оригинальный текст

She left the credit cards under her goodbye note

'All of these are yours, goodbye' and that was all she wrote

Keys to the Porsche she dropped on the floor in the den

Left in the '70 Dodge that he drove her in

She wasn’t angry, she wasn’t sad

She was just leaving a life that a lot of women wish they had

Tired of being blonde

Tired of running around with the usual guys and gals

Tired of being blonde

Tired of living up to all he expected

Tired of being blonde

Tired of living a life that had only been planned by one

Tired of being blonde

Tired of letting her dreams go neglected

She used to love to know she rounded out his world

She used to love to be all he ever loved in a girl

He liked to buy her clothes that made her sexy and cute

Guess she decided she’d been too long away from her roots

She wasn’t crazy, she wasn’t mad

She just knew in her heart they had drained her of all that she had

Tired of being blonde

Tired of all the platinum frustration

Tired of being blonde

Tired of looking like a cutie on the cover of a magazine

Tired of being blonde

Tired of chasing all the latest sensations

She wasn’t angry, no, no, she wasn’t sad

She was just leaving a life that a lot of women wish they had

She was tired of being blonde

Tired of living a life that had only been planned by one

Tired of being blonde

Tired of coping with the desperation

Tired of being blonde

Tired of fighting back the feeling inside that told her to run

Tired of being blonde

Tired of hiding her own inclinations

Перевод песни

Она оставила кредитные карты под своей прощальной запиской

"Все это твое, до свидания", и это все, что она написала

Ключи от Порше она уронила на пол в берлоге

Остался в Додже 70-го года, в котором он ее отвез.

Она не злилась, она не грустила

Она просто уходила от жизни, о которой мечтают многие женщины.

Надоело быть блондинкой

Надоело бегать с обычными парнями и девушками

Надоело быть блондинкой

Устал оправдывать все, что он ожидал

Надоело быть блондинкой

Устали жить жизнью, которая была запланирована только одним

Надоело быть блондинкой

Устала пренебрегать своими мечтами

Раньше ей нравилось знать, что она закруглила его мир

Раньше она любила быть всем, что он когда-либо любил в девушке

Ему нравилось покупать ей одежду, которая делала ее сексуальной и милой.

Думаю, она решила, что слишком далеко отошла от своих корней.

Она не сошла с ума, она не сошла с ума

Она просто знала в своем сердце, что они лишили ее всего, что у нее было.

Надоело быть блондинкой

Устали от всех платиновых разочарований

Надоело быть блондинкой

Надоело выглядеть милашкой на обложке журнала

Надоело быть блондинкой

Устали гоняться за всеми последними ощущениями

Она не злилась, нет, нет, она не грустила

Она просто уходила от жизни, о которой мечтают многие женщины.

Ей надоело быть блондинкой

Устали жить жизнью, которая была запланирована только одним

Надоело быть блондинкой

Устал бороться с отчаянием

Надоело быть блондинкой

Устала бороться с чувством внутри, которое говорило ей бежать

Надоело быть блондинкой

Устала скрывать свои наклонности

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды