Ниже представлен текст песни The Funerary Dirge of a Violinist, исполнителя - Carach Angren с переводом
Оригинальный текст с переводом
Carach Angren
Listen!
Don’t you hear these mad symphonies of grievance and fear?
Melancholy and despair can be sensed when we draw near.
Some hear a violin sound, others hear a man moaning in tears.
These fields are haunted by nature’s most sombre melodies.
Suicidal white noise absorbing the essence from light, mirth and vitality.
These grounds are haunted by reflections from World War II…
Arise!
1941, '42
The identity of warfare on the East Front is lugubrious.
There’s one soldier incapable of committing sin.
Kept alive by his comrades thanks to his heavenly gift with a violin.
His brilliant music so beautiful and pure…
Shining warmth upon every soldier… It helps them to endure.
Breath-taking melodies consuming all hate, sorrow and fear.
These magnificent tunes are like silk for their ears.
And for a moment their pain disappears.
But this moment will not last when they are baffled by another blast.
The enemy is near.
Rain of bullets killing soldiers there and here.
And so the instrument of peace is being silenced by the one of war.
It plays the music of the dead;
music made of lead…
«I've had enough of this sickening war and it’s murderous puppets!
They don’t understand the language of music cannot be spoken in Death.
I Never took a life!
Maybe now is the time to take mine.
In the name of music;
shall I cut my wrists or hang myself high by a violin
String?
A symphonic suicide is what I shall bring!»
The enemy lies on the other side of the field.
He decides to walk straight into the fire fight,
Playing this dreamlike masterpiece.
Every soldier stops, holds his breath.
Not a single shot is being heard during an intro for his own Death.
And when the violin bow is being lowered at the end,
Both sides simultaneously open fire.
There’s the corpse of the violinist lying in mud and barbed wire.
These fields are haunted by the funerary dirge of a violinist.
The funerary dirge of a violinist…
Can’t you hear his call of Death?
Listen!
Don’t you hear these mad symphonies of grievance and fear?
Melancholy and despair can be sensed when we draw near.
Some hear a violin sound… Others hear a man moaning in tears…
The Funerary Dirge of a Violinist,
The Funerary Dirge of a Violinist.
The Funerary Dirge of a Violinist…
The Funerary Dirge of a Violinist!
Слушать!
Разве ты не слышишь эти безумные симфонии обиды и страха?
Когда мы приближаемся, можно почувствовать меланхолию и отчаяние.
Одни слышат звук скрипки, другие слышат стоны человека в слезах.
Эти поля наполнены самыми мрачными мелодиями природы.
Суицидальный белый шум, поглощающий сущность света, веселья и жизненной силы.
Эти земли преследуют размышления о Второй мировой войне…
Встань!
1941, 42
Идентичность войны на Восточном фронте мрачна.
Есть один солдат, неспособный совершить грех.
Поддержанный товарищами благодаря небесному дару со скрипкой.
Его гениальная музыка такая красивая и чистая…
Светит теплом на каждого солдата... Это помогает им выстоять.
Захватывающие дух мелодии, поглощающие всю ненависть, печаль и страх.
Эти великолепные мелодии подобны шелку для их ушей.
И на мгновение их боль исчезает.
Но этот момент не продлится, когда они будут сбиты с толку другим взрывом.
Враг рядом.
Дождь пуль, убивающих солдат там и здесь.
Так инструмент мира заглушается инструментом войны.
Он играет музыку мертвых;
музыка из свинца…
«Хватит с меня этой отвратительной войны и убийственных марионеток!
Они не понимают языка музыки, на котором нельзя говорить в Смерти.
Я никогда не отнимал жизнь!
Может быть, сейчас самое время забрать мою.
Во имя музыки;
порезать ли мне запястья или высоко повеситься на скрипке
Нить?
Я принесу симфоническое самоубийство!»
Противник лежит на другой стороне поля.
Он решает идти прямо в перестрелку,
Играя в этот сказочный шедевр.
Каждый солдат останавливается, задерживает дыхание.
Во время вступления к его собственной смерти не слышно ни единого выстрела.
И когда в конце опускают смычок скрипки,
Обе стороны одновременно открывают огонь.
В грязи и колючей проволоке лежит труп скрипача.
Эти поля наполнены погребальной песнью скрипача.
Погребальная панихида скрипача…
Разве ты не слышишь его зов Смерти?
Слушать!
Разве ты не слышишь эти безумные симфонии обиды и страха?
Когда мы приближаемся, можно почувствовать меланхолию и отчаяние.
Одни слышат звук скрипки… Другие слышат стоны человека в слезах…
Погребальная панихида скрипача,
Погребальная панихида скрипача.
Погребальная панихида скрипача…
Погребальная панихида скрипача!
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды