The Verdant Braes of Skreen - Cara Dillon
С переводом

The Verdant Braes of Skreen - Cara Dillon

Альбом
Hill of Thieves - Deluxe
Год
2019
Язык
`Английский`
Длительность
229460

Ниже представлен текст песни The Verdant Braes of Skreen, исполнителя - Cara Dillon с переводом

Текст песни "The Verdant Braes of Skreen"

Оригинальный текст с переводом

The Verdant Braes of Skreen

Cara Dillon

Оригинальный текст

As I roved out one evening fair

By the verdant braes of Skreen

I set my back to a hawthorn tree

To view the sun in the west country

And the dew on the forest green

A lad I spied by Abhann’s side

And a maiden by his knee

And he was as dark as the very brown wood

And she all whey and wan to see

All whey and wan was she

«Oh sit you down on the grass,» he said

«On the dewy grass so green

For the wee birds all have come and gone

Since I my true love have seen,» he said

«Since I my true love have seen»

«Then I’ll not sit on the grass,» she said

«Nor be a love of thine

For I hear you love a Connaught girl

And your heart’s no longer mine,» she said

«And your heart’s no longer mine.»

«But I will climb a high, high tree

And I’ll rob a wild bird’s nest

And back I’ll bring what I find there

To the arms that I love best,» she said

«To the arms that I love best.»

Перевод песни

Когда я бродил однажды по вечерней ярмарке

Зелеными бровями Скрина

Я пристроился спиной к боярышнику

Смотреть на солнце в западной стране

И роса на лесной зелени

Парень, которого я шпионил рядом с Абханном

И дева у его колен

И он был таким же темным, как тот самый бурый лес

И она вся сыворотка и хочет видеть

Вся сыворотка и бледность была она

«О, садись на траву», — сказал он.

«На росистой траве такой зеленой

Для крошечных птиц все пришли и ушли

С тех пор, как я видел свою настоящую любовь, — сказал он.

«С тех пор, как я увидел свою настоящую любовь»

«Тогда я не буду сидеть на траве», — сказала она.

«Не будь любовью твоей

Я слышал, ты любишь девушку из Коннота

И твое сердце больше не мое, — сказала она.

«И твое сердце больше не принадлежит мне».

«Но я заберусь на высокое-высокое дерево

И я ограблю гнездо дикой птицы

И обратно я принесу то, что найду там

К объятиям, которые я люблю больше всего», — сказала она.

«В руки, которые я люблю больше всего».

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды