La Caduta Di Atlante - Caparezza
С переводом

La Caduta Di Atlante - Caparezza

Альбом
Prisoner 709
Год
2017
Язык
`Итальянский`
Длительность
266260

Ниже представлен текст песни La Caduta Di Atlante, исполнителя - Caparezza с переводом

Текст песни "La Caduta Di Atlante"

Оригинальный текст с переводом

La Caduta Di Atlante

Caparezza

Оригинальный текст

Appena nato Giove m’ha regalato una biglia zaffiro

Mi disse: «Abbine cura, è una figlia che t’affido»

L’ho tenuta sul mio cuscino fino al mattino

Ed ero pronto a tutto, perfino al martirio

Da bambino era un pallino che portavo in classe

Sperando che il prof di latino non me lo bocciasse

Cresceva d’anno in anno, stava diventando grande

Prima palla da calcio, poi palla da basket

Divenne un globo che ruotavo in senso orario

Più che un uomo sembravo uno stercorario

Fui costretto a reggerlo come uno zaino

Per il peso ho ancora gli occhi fuori, sembro Igor

Ero felice, di tenere su quel mondo con le rive

Superuomo come Nietzsche

Poi venne di colpo uno scossone nelle nostre vite

Aveva il corpo di Giunone ma il suo nome è Dike

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Dike, una dea per molti, un’angoscia per gli empi

Una benda sugli occhi che annoda coi lembi

Dal pianeta le raccolsi una rosa dei venti

Immaginavo i nostri volti da coppia nei lenti

Lei era la giustizia che non si concede

Io quello che la corteggia, che sta lì, non cede

Ero invaghito, miele, e capivo bene

Che non ci sarei uscito a bere dell’idromele

«Ciao, mi chiamo Atlas», petto gonfio, anfora

«Lascio ogni ragazza, con questo mio corpo, afona

E tu, sarai mia, ti voglio addosso, canfora

Posso darti il mondo, il mondo, non la metafora!»

Disse: «Non sono di nessuno, nemmeno di Ulisse

E sono chiara e ferma come le stelle più fisse

Usi la forza e la ricchezza per le tue conquiste?

Non sei più forte né più ricco, sei solo più triste!»

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Quindi rifiuti lo scambio di fedi?

Quasi mi insulti mostrandomi i medi?

Alza la fascia, guarda in faccia e venerami, Lady

Per la mia stazza credi non abbia Venere ai miei piedi?

E lei: «Arretra adesso, barbaro!

Che tu sieda sul trono o sulla pietra dello scandalo

A me interessa poco il tuo pianeta bello e vandalo

Piuttosto mi do fuoco, sto più lieta dentro il Tartaro!»

Ed a quel punto sono io che non ci ho visto più

(L'ha stretta al collo, l’ha stretta al collo, l’ha stretta al collo)

La dea che scappa sul selciato è l’ultimo ricordo

Io che cado, dal mondo schiacciato mentre la rincorro

Atlante e Dike, amore e psiche, Terra e giustizia

Fine della storia, fine del rapporto

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Перевод песни

Когда я родился, Юпитер подарил мне сапфировый шарик.

Он сказал мне: «Берегите ее, она дочь, которую я вам доверяю».

Я держал его на подушке до утра

И я был готов на все, даже на мученичество

В детстве он был вещью, которую я брал в класс

Надеясь, что учитель латыни меня не подведет

Он рос из года в год, становился большим

Сначала футбольный мяч, потом баскетбольный

Он стал глобусом, который вращался по часовой стрелке.

Больше, чем мужчина, я был похож на лыжника

Я был вынужден держать его как рюкзак

Из-за веса у меня все еще глаза разбегаются, я похож на Игоря

Я был счастлив держаться за этот мир с банками

Супермен, как Ницше

И вдруг в нашей жизни произошел толчок

У него было тело Юноны, но его зовут Дике.

Дня, когда мир упал на меня.

Я также помню все о времени и месте

Ответная реакция, затем сжатие в шее

Сжатие в шее, сжатие в шее

Дня, когда мир упал на меня.

Я также помню все о времени и месте

Ответная реакция, затем сжатие в шее

Сжатие в шее, сжатие в шее

Дике, богиня для многих, мучение для нечестивых

Повязка на глаза, которая завязывается с клапанами

С планеты я подобрал для нее розу ветров

Я представил лица нашей пары в объективах

Она была справедливостью, которая не предоставляется

Я тот, кто за ней ухаживает, кто там, не уступает

Я был влюблен, дорогая, и я хорошо понял

Что я не пойду туда пить медовуху

«Привет, меня зовут Атлас», вздутая грудь, амфора

«Я оставляю каждую девушку с этим моим телом беззвучным

А ты, ты будешь моей, я хочу тебя, камфора

Я могу подарить тебе мир, мир, а не метафору!»

Он сказал: «Они никому не принадлежат, даже Улисс

И я такой же ясный и устойчивый, как самые неподвижные звезды

Используете ли вы силу и богатство для своих завоеваний?

Ты ни сильнее, ни богаче, ты только печальнее!»

Дня, когда мир упал на меня.

Я также помню все о времени и месте

Ответная реакция, затем сжатие в шее

Сжатие в шее, сжатие в шее

Дня, когда мир упал на меня.

Я также помню все о времени и месте

Ответная реакция, затем сжатие в шее

Сжатие в шее, сжатие в шее

Так вы отказываетесь от обмена верами?

Ты чуть не оскорбляешь меня, показывая мне средние частоты?

Поднимите пояс, посмотрите в лицо и поклонитесь мне, леди

Вы думаете, у меня нет Венеры у ног для моего роста?

А она: «Отстань, варвар!

Сидишь ли ты на троне или на камне скандала

Меня мало волнует твоя прекрасная и разрушенная планета

Скорее я поджег себя, я счастливее в Тартаре!»

И в этот момент я больше нас не видел

(Он схватил ее за шею, схватил ее за шею, сжал ее за шею)

Богиня, убегающая по тротуару, — последнее воспоминание.

Я падаю из разрушенного мира, бегу за ним

Атлас и Дике, любовь и психика, Земля и справедливость

Конец истории, конец отношений

Дня, когда мир упал на меня.

Я также помню все о времени и месте

Ответная реакция, затем сжатие в шее

Сжатие в шее, сжатие в шее

Дня, когда мир упал на меня.

Я также помню все о времени и месте

Ответная реакция, затем сжатие в шее

Сжатие в шее, сжатие в шее

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды