Ниже представлен текст песни O Estrangeiro, исполнителя - Caetano Veloso с переводом
Оригинальный текст с переводом
Caetano Veloso
O pintor Paul Gauguin amou a luz da Baía de Guanabara
O compositor Cole Porter adorou as luzes na noite dela
A Baía de Guanabara
O antropólogo Claude Lévi-Strauss detestou a Baía de Guanabara
Pareceu-lhe uma boca banguela
E eu, menos a conhecera, mais a amara?
Sou cego de tanto vê-la, de tanto tê-la estrela
O que é uma coisa bela?
O amor é cego
Ray Charles é cego
Stevie Wonder é cego
E o albino Hermeto não enxerga mesmo muito bem
Uma baleia, uma telenovela, um alaúde, um trem?
Uma arara?
Mas era ao mesmo tempo bela e banguela a Guanabara
Em que se passara passa passará um raro pesadelo
Que aqui começo a contruir sempre buscando o belo e o Amaro
Eu não sonhei:
A praia de Botafogo era uma esteira rolante de areia branca e óleo diesel
Sob meus tênis
E o Pão de Açúcar menos óbvio possível
À minha frente
Um Pão de Açúcar com umas arestas insuspeitadas
À áspera luz laranja contra a quase não luz, quase não púrpura
Do branco das areias e das espumas
Que era tudo quanto havia então de aurora
Estão às minhas costas um velho com cabelos nas narinas
E uma menina ainda adolescente e muito linda
Não olho pra trás mas sei de tudo
Cego às avessas, como nos sonhos, vejo o que desejo
Mas eu não desejo ver o terno negro do velho
Nem os dentes quase-não-púrpura da menina
(Pense Seurat e pense impressionista
Essa coisa da luz nos brancos dente e onda
Mas não pense surrealista que é outra onda)
E ouço as vozes
Os dois me dizem
Num duplo som
Como que sampleados num Synclavier:
«É chegada a hora da reeducação de alguém
Do Pai, do Filho, do Espírito Santo, amém
O certo é louco tomar eletrochoque
O certo é saber que o certo é certo
O macho adulto branco sempre no commando
E o resto ao resto, o sexo é o corte, o sexo
Reconhecer o valor necessário do ato hipócrita
Riscar os índios, nada esperar dos pretos»
E eu, menos estrangeiro no lugar que no momento
Sigo mais sozinho caminhando contar o vento
E entendo o centro do que estão dizendo
Aquele cara e aquela:
É um desmascaro
Singelo grito:
«O rei está nu»
Mas eu desperto porque tudo cala frente ao fato de que o rei é mais bonito nu
E eu vou e amo o azul, o púrpura e o amarelo
E entre o meu ir e o do sol, um aro, um elo
(«Some may like a soft brazilian singer
But I’ve given up all attempts at perfection»)
Художник Поль Гоген любил свет залива Гуанабара.
Композитор Коул Портер любил ночные огни
Залив Гуанабара
Антрополог Клод Леви-Стросс ненавидел залив Гуанабара.
Это было похоже на беззубый рот
А я, чем меньше я ее знал, тем больше я ее любил?
Я ослеп от того, что так много ее видел, от ее звезды
Что такое красивая вещь?
Любовь слепа
Рэй Чарльз слеп
Стиви Уандер слеп
А альбинос Гермето плохо видит
Кит, мыльная опера, лютня, поезд?
Ара?
Но это была красивая и беззубая одновременно Гуанабара
В котором это произойдет, пройдет редкий кошмар
Что здесь я начинаю строить, всегда ищу красивого и Амаро
Мне не снилось:
Пляж Ботафого был конвейерной лентой белого песка и дизельного топлива.
под моими кроссовками
И наименее очевидная гора Сахарная голова
Передо мной
Гора Сахарная голова с неожиданными краями
Грубый оранжевый свет почти без света, почти без фиолетового
Из белизны песков и пены
Это было все, что было на рассвете
За мной старик с волосами в ноздрях
Она девушка, которая еще подросток и очень красивая
Я не оглядываюсь назад, но я знаю все
Слепой наизнанку, как во сне, я вижу то, что хочу
Но я не хочу видеть черный костюм старика
Ни почти не фиолетовые зубы девушки
(Думайте о Сера и думайте об импрессионизме.
Эта штука света на белом зубе и волне
Но не думайте, что сюрреалист это другая волна)
И я слышу голоса
Двое скажи мне
в двойном звуке
Словно сэмплировано в синклавире:
«Настало время для перевоспитания кого-то
От Отца, от Сына, от Святого Духа, аминь
Безумно правильно принимать электрошок
Правильно знать, что право правильно
Белый взрослый мужчина всегда командует
А в остальном, секс нарезка, секс
Признать необходимую ценность лицемерного поступка
Вычеркни индейцев, ничего не жди от негров»
И я, менее иностранец на месте, чем в данный момент
Я иду в одиночестве, гуляя, считая ветер
И я понимаю суть того, что они говорят
Тот самый парень:
это разоблачение
одиночный крик:
«Король голый»
Но я просыпаюсь, потому что все молчит перед лицом того, что король красивее голого
И я иду и люблю синий, фиолетовый и желтый
А между братом и солнцем обод, связь
("Некоторым может понравиться мягкий бразильский певец
Но я оставил все попытки совершенства»)
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды