Subject Of My Rhyme - BZN
С переводом

Subject Of My Rhyme - BZN

  • Год выхода: 1986
  • Язык: Английский
  • Длительность: 2:44

Ниже представлен текст песни Subject Of My Rhyme, исполнителя - BZN с переводом

Текст песни "Subject Of My Rhyme"

Оригинальный текст с переводом

Subject Of My Rhyme

BZN

Оригинальный текст

Well late last night here in my lonely room

I wrote some lines to brighten up the gloom,

Then I met you right in the second line

The brainchild of my mind

Subject of my rhyme

(Subject of my rhyme)

Favourite waste of time

Turn the key to unlock my door

(Key to unlock my door)

You’re the one I’ve been waiting for

The second scene was on a bench with you

A casual chat and simply tea for two

Your little red roses set my heart on fire

I read it between the line

Subject of my rhyme

(Subject of my rhyme)

Favourite waste of time

Turn the key to unlock my door

(Key to unlock my door)

You’re the one I’ve been waiting for

The words I wrote;

the rhymes that I combined

You’re so hard to find, but still on my mind

You took me home and put a spell on me

With fancy eyes, almost reality

Speaking words of love so tenderly

Brainchild of my mind

Subject of my rhyme

(Subject of my rhyme)

Favourite waste of time

Turn the key to unlock my door

(Key to unlock my door)

You’re the one I’ve been waiting for

Subject of my rhyme

(Subject of my rhyme)

Favourite waste of time

Turn the key to unlock my door

(Key to unlock my door)

You’re the one I’ve been waiting for

(Th. Tol/J. Tuijp/C. Tol)

Перевод песни

Ну, прошлой ночью здесь, в моей одинокой комнате

Я написал несколько строк, чтобы скрасить мрак,

Тогда я встретил тебя прямо во второй строке

Детище моего разума

Тема моей рифмы

(Тема моей рифмы)

Любимая трата времени

Поверните ключ, чтобы открыть мою дверь

(Ключ, чтобы открыть мою дверь)

Ты тот, кого я ждал

Вторая сцена была на скамейке с тобой

Непринужденная беседа и просто чай на двоих

Твои маленькие красные розы зажгли мое сердце

Я прочитал это между строк

Тема моей рифмы

(Тема моей рифмы)

Любимая трата времени

Поверните ключ, чтобы открыть мою дверь

(Ключ, чтобы открыть мою дверь)

Ты тот, кого я ждал

Слова, которые я написал;

рифмы, которые я объединил

Тебя так трудно найти, но я все еще думаю

Ты отвел меня домой и наложил на меня заклинание

С причудливыми глазами, почти реальность

Говоря слова любви так нежно

Детище моего разума

Тема моей рифмы

(Тема моей рифмы)

Любимая трата времени

Поверните ключ, чтобы открыть мою дверь

(Ключ, чтобы открыть мою дверь)

Ты тот, кого я ждал

Тема моей рифмы

(Тема моей рифмы)

Любимая трата времени

Поверните ключ, чтобы открыть мою дверь

(Ключ, чтобы открыть мою дверь)

Ты тот, кого я ждал

(Т. Тол / Дж. Туйп / К. Тол)

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды