Ayrılık - Bülent Ersoy
С переводом

Ayrılık - Bülent Ersoy

Альбом
Diva'dan Muhteşem Yıllar Box Set
Год
2013
Язык
`Турецкий`
Длительность
450990

Ниже представлен текст песни Ayrılık, исполнителя - Bülent Ersoy с переводом

Текст песни "Ayrılık"

Оригинальный текст с переводом

Ayrılık

Bülent Ersoy

Оригинальный текст

Yıllar var, ben hangi kapıyı çalsam

Yalnızlık, yalnızlık, sonu yalnızlık

Ne zaman, nerede birini görsem

Ayrılık, ayrılık, sonu ayrılık

Ne zaman, nerede birini görsem

Of ayrılık, ayrılık, sonu ayrılık

En güzel yıllarım geçti hasretle

Bir tebessüm bile geldi zahmetle

Kime sarıldıysam binbir ümitle

Pişmanlık, pişmanlık, sonu pişmanlık

Kime sarıldıysam binbir ümitle

Pişmanlık, pişmanlık, sonu pişmanlık

Sonu pişmanlık, sonu ayrılık, sonu yalnızlık

Kader insafsız, örer ağını, sonum karanlık

Sonu pişmanlık, sonu ayrılık, sonu yalnızlık

Kader insafsız, örer ağını, sonum karanlık

Hayatım bir gurbet yolcusu gibi

Varlığım kaderin borçlusu gibi

Yarınım bir zindan suçlusu gibi

Karanlık, karanlık, sonu karanlık

Yarınım bir zindan suçlusu gibi

Karanlık, karanlık, sonu karanlık

En güzel yıllarım geçti hasretle

Bir tebessüm bile geldi zahmetle

Kime sarıldıysam binbir ümitle

Pişmanlık, pişmanlık, sonu pişmanlık

Kime sarıldıysam binbir ümitle

Pişmanlık, pişmanlık, sonu pişmanlık

Yıllar var ki, ben hangi kapıyı çalsam (Sonu pişmanlık, sonu ayrılık)

Yalnızlık, yalnızlık, sonu yalnızlık (Sonu yalnızlık)

Ne zaman, nerede birini sevsem (Kader insafsız, örer ağını)

Ayrılık, ayrılık, sonu hep ayrılık (Sonum karanlık)

En güzel yıllarım geçti hasretle (Sonu pişmanlık, sonu ayrılık)

Bir tebessüm bile geldi zahmetle (Sonu yalnızlık)

Kime sarıldıysam binbir ümitle (Kader insafsız, örer ağını)

Pişmanlık, pişmanlık, sonu pişmanlık (Sonum karanlık)

Sonu ayrılık, sonum karanlık (Sonu pişmanlık, sonu ayrılık, sonu yalnızlık)

Karanlık, karanlık (Kader insafsız, örer ağını)

Перевод песни

Есть годы, в какую дверь я стучу

Одиночество, одиночество, одиночество в конце

Всякий раз, когда я вижу кого-то

расставание, расставание, расставание

Всякий раз, когда я вижу кого-то

О разлуке, разлуке, конце разлуки

Мои лучшие годы прошли с тоской

Даже улыбка давалась с трудом.

Кого ни обниму, с тысячей надежд

сожаление, сожаление, сожаление

Кого ни обниму, с тысячей надежд

сожаление, сожаление, сожаление

Конец сожаления, конец разлуки, конец одиночества

Судьба безжалостна, она плетет свою паутину, мой конец темен

Конец сожаления, конец разлуки, конец одиночества

Судьба безжалостна, она плетет свою паутину, мой конец темен

Моя жизнь похожа на иностранного путешественника

Мое существование похоже на должника судьбы

Мое завтра похоже на преступника в подземелье

Темный, темный, темный конец

Мое завтра похоже на преступника в подземелье

Темный, темный, темный конец

Мои лучшие годы прошли с тоской

Даже улыбка давалась с трудом.

Кого ни обниму, с тысячей надежд

сожаление, сожаление, сожаление

Кого ни обниму, с тысячей надежд

сожаление, сожаление, сожаление

Есть годы, в какую бы дверь я ни постучал (конец сожаления, конец разлуки)

Одиночество, одиночество, одиночество до конца (Одиночество до конца)

Когда бы и где бы я ни любил кого-то (Судьба безжалостна, она плетет свою паутину)

Разлука, разлука, всегда разлука (Мой конец темный)

Мои лучшие годы прошли с тоской (Конец сожалений, конец разлуки)

Даже улыбка пришла с трудом (Конец одиночества)

Кого ни обниму, с тысячей надежд (Судьба беспощадна, паутину свою плетет)

Сожаление, сожаление, сожаление (Мой конец темный)

Конец разлуки, конец тьмы (конец сожалений, конец разлуки, конец одиночества)

Темный, темный (Судьба безжалостна, она плетет свою паутину)

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды