Ниже представлен текст песни La Côtelette (je suis la femme), исполнителя - Brigitte Fontaine с переводом
Оригинальный текст с переводом
Brigitte Fontaine
Je suis un’fanfreluche
Un p’tit chien en peluche
Je suis une fleur en pot
Je suis un bibelot
Je suis un bilboquet
Rien qu’un petit jouet
Je suis la femme
Je ne pens' pas avec ma tête
Qui sert à la décoration
Je n’ai pas d'âm' j’suis comme un' bête
D’abord j’ai les cheveux trop longs
Mes ongles c’est pas pour griffer
C’est pour y mettre du vernis
L’oreille c’est pas pour écouter
Pour les connaisseurs c’est un fruit
Je suis un’confiture
Je suis une pâture
Je suis un liseron
Je suis un édredon
Je suis une poupée
Et je suis un gibier
Je suis la femme…
Si j’ai un nez si j’ai deux pieds
Comm' si j'étais un être humain
C’est pour ne pas désorienter
Si j’ai deux yeux si j’ai deux mains
C’est seulement pour faire illusion
Que l’homme soit pas dépaysé
C’est une bonne imitation
On pourrait presque s’y tromper
Je suis un accoudoir
Je suis un reposoir
Un monstre familier
Une puce dressée
Poète prends ta lyre
Tu pourrais presque dire
Qu’il ne me manque
Que la parole
я фанфрелуч
Маленькая плюшевая собака
Я цветок в горшке
я безделушка
я бильбоке
Просто маленькая игрушка
я женщина
я не думаю головой
что используется для украшения
У меня нет души, я как животное
Во-первых, у меня слишком длинные волосы.
Мои ногти не для царапин
Это чтобы накрасить его
Ухо не для прослушивания
Для ценителей это фрукт
я джем
я еда
я вьюнок
я утешитель
я кукла
и я игра
Я женщина...
Если у меня есть нос, если у меня две ноги
Как будто я человек
это не путать
Если бы у меня было два глаза, если бы у меня было две руки
Это только обмануть
Чтобы мужчина не был дезориентирован
Это хорошее подражание
Вы могли почти ошибаться
я подлокотник
я место отдыха
Знакомый монстр
прямостоячая блоха
Поэт возьми свою лиру
Вы могли бы почти сказать
Что я не скучаю
Пусть слово
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды