Les crayons (du film "La ferme du pendu") - Bourvil
С переводом

Les crayons (du film "La ferme du pendu") - Bourvil

Альбом
100 chansons
Год
2010
Язык
`Французский`
Длительность
219490

Ниже представлен текст песни Les crayons (du film "La ferme du pendu"), исполнителя - Bourvil с переводом

Текст песни "Les crayons (du film "La ferme du pendu")"

Оригинальный текст с переводом

Les crayons (du film "La ferme du pendu")

Bourvil

Оригинальный текст

Ell' n’avait pas de parents

Puisque elle était orpheline

Comm' ell' n’avait pas d’argent

Ce n'était pas un' richissime

Ell' eut c’pendant des parents

Mais ils ne l’avaient pas r’connue

Si bien que la pauvr' enfant

On la surnomma l’inconnue

Ell' vendait des cart' postales

Puis aussi des crayons

Car sa destinée fatale

C'était d’vendr' des crayons

Elle disait aux gens d’la rue:

«Voulez-vous des crayons ?»

Mais r’connaissant l’inconnue

Ils disaient toujours non

C’est ça qu’est triste

C’est triste quand même de n’pas reconnaître son enfant

Il faut pas être physionomiste !

Il m’semble que si j’avais un enfant, moi je le reconnaîtrais !

A condition qu’il me ressemble, naturellement !

C'était rue d’Ménilmontant

Qu’elle étalait son p’tit panier

Pour attirer les clients

Ell' remuait un peu son panier

Mais un jour, un vagabond

Qui passait auprès d’son panier

Lui a pris tous ses crayons

Alors, ell' s’est mise à crier:

«Voulez-vous des cartes postales?

Je n’ai plus de crayons.»

Mais les gens, chose banale

N’voulaient plus qu’des crayons

Quand elle criait dans la rue

«Voulez-vous des crayons ?»

Ils disaient à l’inconnue:

«Tes crayons sont pas bons.»

C’est ça qu’est triste

C’est triste quand même, elle avait plus d’crayons

Forcément, elle s’baladait avec son panier à découvert, n’est-ce pas?

Alors l’vagabond, lui, il passait à côté d’son panier, n’est-ce pas?

Alors avec sa main, alors … heu … hop !

Il lui a pris tous ses crayons, comme ça elle n’en avait plus

C’est vrai qu’elle n’en avait pas besoin puisqu’elle n’en vendait jamais !

Mais quand même !

Un marchand d’crayons en gros

Lui dit: «Viens chez moi mon enfant

Je t’en ferai voir des beaux

Je n’te demanderai pas d’argent.»

Ce fut un drôle de marché

Car c'était un drôle de marchand

Et elle l’a senti passer

Car elle en a eu un enfant

C’est triste ça quand même d’abuser d’une inconnue comme ça !

C’est vrai qu’elle a été faible aussi !

C’est pas parce qu’il disait qu’il avait un… qu’il était…

Enfin, elle avait un enfant quoi, elle avait bonne mine !

Si seulement elle avait eu une mine de crayon !

Mais non, mais c’est ça qui la minait !

Alors elle l’a abandonnée, son enfant

Et qu’est-ce qu’elle a fait plus tard cette enfant, hein?

Elle vendait des cartes postales

Puis aussi des crayons

Car sa destinée fatale

C'était d’vendre des crayons

Elle disait aux gens d’la rue

«Voulez-vous des crayons ?»

Mais r’connaissant l’inconnue

Ils disaient toujours non

C’est ça qu’est triste

Перевод песни

У нее не было родителей

Так как она была сиротой

Так как у нее не было денег

Он не был богат

У нее были родители

Но они не узнали ее

Итак, бедный ребенок

Они назвали ее неизвестной

Она продавала открытки

Потом еще карандаши

За свою роковую судьбу

Это было продавать карандаши

Она сказала людям на улице:

— Тебе нужны карандаши?

Но узнавая неизвестное

Они всегда говорили нет

Вот что печально

Грустно все равно не узнать своего ребенка

Не обязательно быть физиогномистом!

Мне кажется, если бы у меня был ребенок, я бы его узнала!

Если он похож на меня, конечно!

Это была улица Менильмонтан.

Что она расстелила свою корзинку

Для привлечения клиентов

Она немного помешивала свою корзину

Но однажды странник

Кто прошел мимо его корзины

Взял ему все его карандаши

Поэтому она начала кричать:

«Хотите открытки?

У меня закончились карандаши».

Но люди, мелочь

Только хотел карандаши

Когда она кричала на улице

— Тебе нужны карандаши?

Они сказали незнакомцу:

«Твои карандаши никуда не годятся».

Вот что печально

Все равно грустно, у нее было больше карандашей

Конечно, она ходила с непокрытой корзиной, не так ли?

Значит, бродяга проходил мимо своей корзины, не так ли?

Итак, его рука, так что... э-э... вуаля!

Он забрал все ее карандаши, так что у нее не осталось ни одного

Правда она ей и не понадобилась, так как она ее так и не продала!

Но до сих пор !

Оптовая торговля карандашами

Сказал ему: «Приходи ко мне домой, дитя мое.

Я покажу тебе красивые

Я не буду просить у тебя денег».

Это был забавный рынок

Потому что он был забавным торговцем

И она почувствовала, как это проходит

Потому что у нее был ребенок

Грустно так оскорблять незнакомца!

Это правда, что она тоже была слаба!

Это не потому, что он сказал, что у него... что он был...

Наконец-то у нее родился ребенок, она хорошо выглядела!

Если бы только у нее был грифель!

Но нет, но именно это и подтачивало ее!

Поэтому она бросила ее, своего ребенка

И что этот ребенок делал потом, а?

Она продавала открытки

Потом еще карандаши

За свою роковую судьбу

Это было продавать карандаши

Она сказала людям на улице

— Тебе нужны карандаши?

Но узнавая неизвестное

Они всегда говорили нет

Вот что печально

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды