Epitome XIV - Blut Aus Nord
С переводом

Epitome XIV - Blut Aus Nord

Альбом
777 - Cosmosophy
Год
2012
Язык
`Английский`
Длительность
535080

Ниже представлен текст песни Epitome XIV, исполнителя - Blut Aus Nord с переводом

Текст песни "Epitome XIV"

Оригинальный текст с переводом

Epitome XIV

Blut Aus Nord

Оригинальный текст

In a glittering halo of lights defying reason, the magnificent dome of a black

Temple looms over souls

In the cradle of God they let themselves be reborn, to contemplate without

keeping anything, to hope or to expect

There was nothing left of these centuries that bent the body, extinguished the

life, denied the pure existence and its principle

Alone a profound echo answered the origins and magnified with each new

breakthrough of the silence

Time no longer pounding, nothing had been, nothing would ever be

It’s architecture of monumental fantasy, it is false comfort in of itself

In a halo of brilliant darkness, they merged with the sublime moment,

the Great Evil that all life awaits

They saw their improvised work collapse on itself then serenely forgot it

without wondering about what follows

They sank within the ephemeral, supreme, delicious, alcove sanctuary of the

immortals

That which was is no longer, that which will be is not, and the chaos fell

silent

And the chaos fell silent

Перевод песни

В сверкающем ореоле огней, бросающих вызов здравому смыслу, величественный купол черного

Храм возвышается над душами

В колыбели Бога они позволили себе возродиться, чтобы созерцать без

держать что-либо, надеяться или ожидать

От этих веков не осталось ничего, что сгибало тело, гасило

жизни, отрицал чистое существование и его принцип

Лишь глубокое эхо отвечало истокам и усиливалось с каждым новым

прорыв тишины

Время больше не стучит, ничего не было и никогда не будет

Это архитектура монументальной фантазии, это фальшивый комфорт сам по себе

В ореоле сияющей тьмы они слились с возвышенным мигом,

Великое Зло, которого ждет вся жизнь

Они увидели, как их импровизированная работа рухнула сама на себя, а затем безмятежно забыли об этом.

не задумываясь о том, что следует

Они утонули в эфемерном, высшем, восхитительном, нише святилища 

бессмертные

Того, что было, уже нет, того, что будет, нет, и рухнул хаос

тихий

И хаос замолчал

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды