Between Birds of Prey - Blood Axis
С переводом

Between Birds of Prey - Blood Axis

Альбом
Blót: Sacrifice in Sweden
Год
1997
Язык
`Английский`
Длительность
529140

Ниже представлен текст песни Between Birds of Prey, исполнителя - Blood Axis с переводом

Текст песни "Between Birds of Prey"

Оригинальный текст с переводом

Between Birds of Prey

Blood Axis

Оригинальный текст

Who would here descend?

How soon is he swallowed up by the depths?

Thou, Zarathustra, still lovesth the abysses

Lovesth them as doth the fir-tree

The fir flings its roots

And the rock itself gazes

Shuddering at the depths

The fir pauses before the abysses

Where all around

Would feign descent amid the impatience of wild

Rolling, leaping torrents

It waits so patient, stern, and silent, lonely

Lonely, who would venture here

To be guest, to be thy guest

A bird of prey, per chance

Joyous at other’s misfortune

Will cling persistent to the heir of the steadfast watcher

With frenzied laughter, a vulture’s laughter

Wherefor so steadfast?

Mocks he so cruel

He must have wings who loves the abyss

He must not stay on the cliff

As thou, who hangesth there

Oh Zarathustra

Cruelest nimrod!

Of late still a hunter of God

A spider’s web, to capture virtue

An arrow of evil

Now hunted by thyself

Thine own prey

Caught in the grip of thine own soul

Now lonely to me and thee

Twofold in thine own knowledge

'Mid a hundred mirrors

False to thyself

'Mid a hundred memories

Uncertain and weary from every wound

Shivering at every frost

Throttled in thine own noose

Self-knower

Self-hangman

Why didsth bind thyself

With the noose of thy wisdom?

Why luresth thyself

To the old serpent’s paradise?

Why stowesth into thyself

Thyself?

A sick man now

Sick of serpent’s poison

A captive now

Who has drawn the hardest lot

In thine own shaft

Now doesth thou workesth

In thine own cavern?

Digging at thyself

Helpless quite

Stiff, a cold corpse

Overwhelmed with a hundred burdens

Overburdened by thyself

A knower, a self-knower

The wise Zarathustra

Thou soughtesth the heaviest burden

So foundesth thou thyself

And cansth not shake thyself off

Watching

Crouching

One that stands up right no more

Thou with grow deformed

Even in thy grave

Deformed spirit

And of late, still so proud

On all the stilts of thy pride

Of late, still the godless hermit

The hermit with one comrade, the devil

The scarlet prince of every devilmen’s

Now between two nothings

Huddled up a questionmark

A weary riddle

A riddle for vultures

They will solve thee

They hunger already for thy solution

They flutter already about their riddle

About thee

The doomed one

Oh Zarathustra

Self-knower

Self-hangman

Перевод песни

Кто бы сюда спуститься?

Как скоро он поглощен глубинами?

Ты, Заратустра, еще любишь бездны

любит их, как ель

Пихта пускает корни

И сама скала смотрит

Содрогаясь на глубине

Ель останавливается перед бездной

Где все вокруг

Притворился бы спуском среди нетерпения диких

Катящиеся, прыгающие потоки

Оно ждет так терпеливо, сурово и молчаливо, одиноко

Одинокий, кто рискнет сюда

Быть гостем, быть твоим гостем

Хищная птица, на всякий случай

Радоваться чужому несчастью

Будет цепляться упорно за наследника стойкого стража

С бешеным смехом, смехом стервятника

Почему так стойко?

Издевается над тем, что он такой жестокий

У того должны быть крылья, кто любит бездну

Он не должен оставаться на скале

Как и ты, кто там висит

О Заратустра

Жесточайший нимрод!

В последнее время еще охотник за Богом

Паутина, чтобы поймать добродетель

Стрела зла

Теперь охотился сам

Твоя собственная добыча

Пойманный во власти твоей собственной души

Теперь одиноко мне и тебе

Двойное в твоем собственном знании

«Среди сотни зеркал

Ложный для себя

«Среди сотни воспоминаний

Неуверенный и усталый от каждой раны

Дрожь при каждом морозе

Задушенный в собственной петле

самопознание

Самостоятельный палач

Зачем связал себя

С петлей твоей мудрости?

Зачем соблазняет себя

В старый змеиный рай?

Зачем копаться в себе

Себя?

Больной человек сейчас

Больной змеиным ядом

Пленник сейчас

Кто вытянул самый тяжелый жребий

В твоей собственной шахте

Теперь ты работаешь

В твоей собственной пещере?

Копаем в себе

Беспомощный совсем

Жесткий, холодный труп

Перегруженный сотней бремен

Перегруженный собой

Знающий, знающий себя

Мудрый Заратустра.

Ты ищешь тяжелейшее бремя

Так ты основываешь себя

И не можешь отряхнуться

смотреть

Приседание

Тот, который больше не встает

Ты с деформацией роста

Даже в твоей могиле

Деформированный дух

И в последнее время все еще так горд

На всех сваях твоей гордости

В последнее время все еще безбожный отшельник

Отшельник с одним товарищем, дьяволом

Алый принц каждого дьявола

Теперь между двумя ничего

Спрятал вопросительный знак

Утомительная загадка

Загадка для стервятников

Они решат тебя

Они уже жаждут твоего решения

Трепещут уже о своей загадке

О тебе

обреченный

О Заратустра

самопознание

Самостоятельный палач

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды