Oh Industry - Bette Midler
С переводом

Oh Industry - Bette Midler

Год
2008
Язык
`Английский`
Длительность
244730

Ниже представлен текст песни Oh Industry, исполнителя - Bette Midler с переводом

Текст песни "Oh Industry"

Оригинальный текст с переводом

Oh Industry

Bette Midler

Оригинальный текст

I am the captain and this is my shrine.

Lord of the manor.

see what I leave behind.

River in flames, cities on fire.

Yes, Im a relic trapped in the wire.

Hydrogen fuel, it burns so clean,

Throbs in the veins;

a mother lovin machine.

She is my wife.

her mechanical heart

Constantly serving til death do us part.

Now a glorious war draws to a close.

The yellow winds blow.

and I have to know.

Oh industry, whatever will become of me?

Soon the cruel rains will start.

Is it true we must part company?

Oh industry, whatever will become of me?

What have I ever done?

Where did I go wrong?

Joined at the hip;

pain, hunger and i,

Leave our gift to the world neath the phosphorous sky.

A labor of love is the truest of all.

But will I be forsaken after the fall?

Now a glorious war draws to a close.

The yellow winds blow.

and I have to know.

Oh industry, whatever will become of me?

Nothing after the flood but the fire and the muds prophecy.

Oh industry, whatever will become of me?

Of me?

Industry, charity, faith, hope.

Industry, charity, faith, hope.

Industry, charity, faith, hope.

Industry, charity, faith, hope.

Industry, charity, faith, hope

Перевод песни

Я капитан, и это моя святыня.

Хозяин поместья.

посмотри, что я оставлю после себя.

Река в огне, города в огне.

Да, я реликвия, застрявшая в проволоке.

Водородное топливо, оно горит так чисто,

пульсация в венах;

машина, любящая мать.

Она моя жена.

ее механическое сердце

Постоянно служить, пока смерть не разлучит нас.

Теперь славная война подходит к концу.

Дуют желтые ветры.

и я должен знать.

О, промышленность, что со мной будет?

Скоро начнутся жестокие дожди.

Это правда, что мы должны расстаться?

О, промышленность, что со мной будет?

Что я когда-либо делал?

Где я ошибся?

Соединены на бедре;

боль, голод и я,

Оставь наш дар миру под фосфорным небом.

Труд любви — вернейший из всех.

Но буду ли я покинут после грехопадения?

Теперь славная война подходит к концу.

Дуют желтые ветры.

и я должен знать.

О, промышленность, что со мной будет?

Ничего после потопа, кроме пророчества огня и грязи.

О, промышленность, что со мной будет?

Меня?

Трудолюбие, благотворительность, вера, надежда.

Трудолюбие, благотворительность, вера, надежда.

Трудолюбие, благотворительность, вера, надежда.

Трудолюбие, благотворительность, вера, надежда.

Промышленность, благотворительность, вера, надежда

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды