Ниже представлен текст песни Montparnasse – Buenos Aires, исполнителя - Bernard Lavilliers с переводом
Оригинальный текст с переводом
Bernard Lavilliers
Seul face à face dans la glace j’regarde les gens qui passent
C’est l'été, des gens qui rient d’autres qui s’embrassent
C’est l'été à Montparnasse, l'été à Montparnasse
Des robes légères, des couples qui s’enlacent à Montparnasse
J’vais rester seul avec de la glace à Montparnasse
Je traine mon vague à l'âme sur les terrasses
Je cherche encore Madame, ses quelques traces
Qui inspirait Soutine, Appolinaire
Je vais passer de l’ombre à la lumière
Je vais passer de l’ombre à la lumière
Si cette nuit mes yeux billent, j’rencontre une âme seule
C’est l'été, j’parle de voyages d’autres paysages
C’est l’hiver à Buenos Aires, l’hiver à Buenos Aires
L’air est glacé, les gens séparés
Au café Margot à Buenos Aires
Des Italiens qui parlent Espagnol
Au café Margot à Buenos Aires
Je traine mon vague à l'âme sur les terrasses
Je cherche encore Madame, ses quelques traces
Qui inspirait Borges, Neruda
Si je vous intéresse, je reste là
Je traine mon vague à l'âme sur les terrasses
Je cherche encore Madame, ses quelques traces
Qui inspirait Soutine, Appolinaire
Je vais passer de l’ombre à la lumière
Je vais passer de l’ombre à la lumière
A la lumière
Один лицом к лицу во льду, я смотрю на людей, проходящих мимо
Лето, люди смеются, люди целуются
Лето на Монпарнасе, лето на Монпарнасе
Легкие платья, парочки обнимаются на Монпарнасе
Я останусь наедине с мороженым на Монпарнасе
Я волочу волну своей души по террасам
Я все еще ищу мадам, ее немногочисленные следы
Кто вдохновлял Сутина, Апполинера
Я пойду из тени к свету
Я пойду из тени к свету
Если сегодня мои глаза сияют, я встречу одинокую душу
Это лето, я говорю о поездках в другие пейзажи
Зима в Буэнос-Айресе, зима в Буэнос-Айресе
Воздух ледяной, люди разошлись
В кафе Margot в Буэнос-Айресе
итальянцы, говорящие по-испански
В кафе Margot в Буэнос-Айресе
Я волочу волну своей души по террасам
Я все еще ищу мадам, ее немногочисленные следы
Кто вдохновил Борхеса, Неруду
Если я заинтересую тебя, я останусь здесь
Я волочу волну своей души по террасам
Я все еще ищу мадам, ее немногочисленные следы
Кто вдохновлял Сутина, Апполинера
Я пойду из тени к свету
Я пойду из тени к свету
В свете
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды