La frontière - Bernard Lavilliers
С переводом

La frontière - Bernard Lavilliers

Альбом
Voleur De Feu
Год
1985
Язык
`Французский`
Длительность
285330

Ниже представлен текст песни La frontière, исполнителя - Bernard Lavilliers с переводом

Текст песни "La frontière"

Оригинальный текст с переводом

La frontière

Bernard Lavilliers

Оригинальный текст

Allongé sur le sable on dirait qu’il dort

II est beau et très calme dans le froid qui mord

C’est un guerrier nomade, un homme du désert

Qui est couché dans le sable les yeux grands ouverts

Jusqu’où vont les nomades plus loin que la mort

Dans le chant des étoiles y’a le mirador

A quoi rêvent les nomades sous le ciel ouvert

A des pur-sang arabes écumant la mer

Reste dans ton rêve, c’est peut-être mieux

Mais le jour se lève et en plein milieu

II y a la frontière, il y a la frontière, il y a la frontière…

II y a la frontière, il y a la frontière, il y a la frontière…

La violence est silence, silence est désert

Sentinelles de sable tournées vers la mer

Tirez sur tout ce qui bouge, même sur la poussière

Tirez sur le soleil rouge qui meurt dans la mer.

Qui partage les pierres, la jungle et le sable

Qui a mis l’univers à plat sur la table

Qui a peur de son ombre et qui fait la guerre

Mais déjà le vent efface ton nom sur la pierre.

Couché sur le sable, on dirait qu’il dort

Mais pour un nomade, c’est après la mort

Qu’il n’y a plus de frontière, qu’il n’y a plus de frontière,

Qu’il n’y a plus de frontière…

Où est la frontière, où est la frontière,

Pour qui la frontière…

C’est loin la frontière, pour qui la frontière

C’est loin la frontière

Où est la frontière.

Перевод песни

Лежа на песке, похоже, он спит

Он красив и очень спокоен в пронизывающий холод

Он кочевой воин, человек пустыни

Кто лежит на песке с широко открытыми глазами

Как далеко кочевники заходят за пределы смерти

В песне звезд есть сторожевая башня

К чему снятся кочевники под открытым небом

Аравийским чистокровкам, скользящим по морю

Оставайся в своей мечте, может быть, так лучше

Но рассветает и прямо в середине

Граница, граница, граница...

Граница, граница, граница...

Насилие — это тишина, тишина — это пустыня.

Стражи песка с видом на море

Стреляйте во все, что движется, даже в пыль

Стреляй в красное солнце, которое умирает в море.

Кто разделяет камни, джунгли и песок

Кто положил вселенную на стол

Кто боится своей тени и ведет войну

Но уже ветер стирает твое имя с камня.

Лежа на песке, похоже, он спит

Но для кочевника это после смерти

Что границы больше нет, что границы больше нет,

Что границ больше нет...

Где граница, где граница,

Для кого граница...

Далеко граница, для кого граница

Это далеко за границей

Где граница.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды