
Ниже представлен текст песни Midnight Creeper, исполнителя - Bernard Allison с переводом
Оригинальный текст с переводом
Bernard Allison
What went down on the side of the road?
What I saw at the edge of the sea
Only those elements time cannot wear
And they follow
What seeped out throughout the cracks in time
What sucks out the color in me?
What awaits beyond infinity?
Beyond and to all time I stand
What blew in with the great gale?
What weighed down the falling leaves?
What came forth from the remains?
What has always lived and gone unseen?
What has caused the night to fall?
Who speaks of eternity?
Who awakes to night eternally?
Beyond and to all time I stand
De profundis clamavi (Baudelaire)
O my sole love, I pray thee pity me
From out this dark gulf where my poor heart lies
A barren world hemmed in by leaden skies
Where horror flies at night, and blasphemy
For half the year the sickly sun is seen
The other half thick night lies on the land
A country bleaker than the polar strand;
No beasts, no brooks, nor any shred of green
There never was a horror which surpassed
This icy sun’s cold cruelty, and this vast
Night like primeval Chaos;
would I were
Like the dumb brutes, who in a secret lair
Lie wrapt in stupid slumber for a space…
Time creeps at so burdensome a pace
Что упало на обочине дороги?
Что я видел на краю моря
Только те элементы, которые время не может носить
И они следуют
Что просочилось через трещины во времени
Что высасывает из меня цвет?
Что ждет за бесконечностью?
За пределами и во все времена я стою
Что принесло сильный ветер?
Что отягощало падающие листья?
Что появилось из останков?
Что всегда жило и оставалось невидимым?
Что заставило ночь опуститься?
Кто говорит о вечности?
Кто пробуждается к вечной ночи?
За пределами и во все времена я стою
De profundis clamavi (Бодлер)
О моя единственная любовь, я прошу тебя пожалеть меня
Из этой темной бездны, где лежит мое бедное сердце
Бесплодный мир, окруженный свинцовыми небесами
Где ночью летает ужас и богохульство
Полгода видно больное солнце
Другая половина густой ночи лежит на земле
Страна более мрачная, чем полярная прядь;
Ни зверей, ни ручейков, ни клочка зелени
Никогда не было ужаса, который превзошел бы
Холодная жестокость этого ледяного солнца, и этот огромный
Ночь, как первозданный Хаос;
был бы я
Как немые звери, которые в тайном логове
Лежать в глупом сне какое-то время…
Время ползет в таком обременительном темпе
Bernard Allison • 2011
Bernard Allison • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды