A Good Travel Agent - Ben Sidran
С переводом

A Good Travel Agent - Ben Sidran

Альбом
A Good Travel Agent
Год
1991
Язык
`Английский`
Длительность
794240

Ниже представлен текст песни A Good Travel Agent, исполнителя - Ben Sidran с переводом

Текст песни "A Good Travel Agent"

Оригинальный текст с переводом

A Good Travel Agent

Ben Sidran

Оригинальный текст

I like to talk about the history so much that I can go on and on and on.

To save you the pain of that experience I have managed to condense everything I

know about jazz in America into three simple constituent parts.

And it is my belief that after I lay these three simple elements on you,

you too will know everything you need to know about jazz music.

How can he do it, they ask?

Can he do it?

Yes indeed he can.

You see I have studied scientifically how to synthesize this material,

and in the caldron of knowledge known as the road, the bebop road,

that goes on and on and on, I have boiled the information down to three little

pearls of wisdom.

The most important thing about jazz in America — it has been true since the

first note turned blue in 1902 — number one the most important thing in jazz?

It’s a bad romance.

You got to have a bad romance to play this music.

Now I don’t mean a little sad romance.

No baby.

I don’t mean a little one or two week affair that just turned square.

No buddy.

I mean a really, really bad hurt, somebody had to get their just desert.

And given all the bad romance in the world today, it’s a surprise there aren’t

more jazz players trying to play with us here today.

Number two, the second most important thing in jazz, what could it be?

It’s a good travel agent.

The second most important thing in jazz music is a good travel agent.

Because nothing will get you out of town faster than a bad romance.

And I have proof of whereof I speak.

To whit:

Cast your mind back to that time when that note first turned blue, 1902.

The place, Lake Ponchetrain, Louisiana.

It’s a hot summer night, it’s August and the crickets are cricketing and the

chirpings are chirping.

And out on the end of a pier, he’s got a cornet in one hand, he’s got his eyes

on the prize way up in the skies, a wonderful trumpet player named Buddy Bolden.

Now let me ask you: how many people in the room here tonight have heard the

music of Buddy Bolden?

No you’re lying brother.

You never heard Buddy Bolden.

Buddy Bolden never recorded.

He didn’t make record one.

And why?

He didn’t have a good travel agent.

But that same night, that same pier, that same moonlight, that same year,

another young man had a horn in his hand but he had himself a better plan.

He picked it up and put it down: he got out of town.

He went to Chicago.

He went to Kansas City, Kansas, way beyond, San Francisco, Moscow, Bejing,

Seoul.

I’m talking about Pops, Louis Armstrong.

That man had himself a terrific travel agent.

You got to get out and move if you want to keep this groove.

This song is really about a young man whose true love was blind

He was crying all the time

Thought he would find a new love

In Paris France (he's gonna do the Paris dance)

But when he got to town all he found was he couldn’t speak French

He was sitting on a bench)

All alone not mentioned embarrassed

Ah but music is the language of love (play on play)

Bud Powell was in town

So he thought he’d make it down

And order a round of the rarest

(wine that is)

But as so often happens in this world of travail and cheap wine

The ridiculous becomes sublime

(it's part of the great design)

Your final reward,

It’s down at the end of the line

Because just then someone put a side on the box

And Bird flew bye like he was chasing a fox

Bird fluttered by

Sang a hipper melody from the sky

Bebop bebop

Nothing like the sound of bebop

It’s steady going on

And it won’t never stop

But I digress.

I promised you three simple constituent parts to take to your hearts and have

so far delivered only two: let’s review.

Number one, the most important thing in jazz, a bad romance.

Number two, a good travel agent.

Number three.

What could it be?

I’ll tell you right now.

Sea Food.

Well what do you think Buddy Bolden was thinking about back there at Lake

Ponchetrain?

I happen to know: Soft shell crab.

And what do you think got Louis Armstrong out of town so fast?

He was gonna go out with some trout.

But nobody said it better than that fine philosopher of jazz, Thomas «Fats» Waller.

He gave us those immortal lines, «Shrimp and rice, mighty nice.

Give me some seafood mama!»

That’s what I want, you know what I need…

Nothing like the sound of bebop going on and it won’t never stop.

Перевод песни

Я так люблю говорить об истории, что могу продолжать и продолжать.

Чтобы избавить вас от боли этого опыта, мне удалось сжать все, что я

знать о джазе в Америке на три простых составных части.

И я верю, что после того, как я возложу на вас эти три простых элемента,

вы тоже будете знать все, что вам нужно знать о джазовой музыке.

Как он может это сделать, спрашивают они?

Он может это сделать?

Да, действительно может.

Видите ли, я научно изучил, как синтезировать этот материал,

и в котле знаний, известном как дорога, дорога бибопа,

это продолжается и продолжается, я свел информацию к трем маленьким

жемчужины мудрости.

Самое главное о джазе в Америке – это верно с тех пор, как

первая нота стала синей в 1902 году – самое важное в джазе?

Это плохой роман.

У вас должен быть плохой роман, чтобы играть эту музыку.

Я не имею в виду немного грустного романа.

Нет ребенка.

Я не имею в виду небольшой роман на одну или две недели, который только что обернулся.

Нет, приятель.

Я имею в виду очень, очень сильную боль, кто-то должен был получить по заслугам.

И, учитывая все плохие романы в мире сегодня, удивительно, что нет

больше джазовых исполнителей пытаются играть с нами здесь сегодня.

Номер два, вторая по важности вещь в джазе, что это может быть?

Это хорошее турагентство.

Вторая по важности вещь в джазовой музыке – хороший турагент.

Потому что ничто не увезет вас из города быстрее, чем плохой роман.

И у меня есть доказательство того, о чем я говорю.

К чему:

Вернитесь в то время, когда эта записка впервые стала синей, в 1902 году.

Место, озеро Пончетрейн, Луизиана.

Жаркая летняя ночь, август, сверчки сверчат, и

чириканье чирикает.

А в конце пирса у него корнет в руке, у него глаза

на призовом пути в небе замечательный трубач по имени Бадди Болден.

Теперь позвольте мне спросить вас: сколько людей в здесь сегодня вечером слышали

музыка Бадди Болдена?

Нет, ты лжешь, брат.

Вы никогда не слышали Бадди Болдена.

Бадди Болден никогда не записывался.

Он не сделал запись один.

И почему?

У него не было хорошего турагента.

Но та же ночь, тот же причал, тот же лунный свет, тот же год,

у другого молодого человека в руке был рог, но у него был план получше.

Поднял и положил: уехал из города.

Он уехал в Чикаго.

Он ездил в Канзас-Сити, Канзас, далеко за его пределы, Сан-Франциско, Москву, Пекин,

Сеул.

Я говорю о Папе, Луи Армстронге.

У этого человека был потрясающий турагент.

Вы должны выйти и двигаться, если хотите сохранить этот ритм.

Эта песня на самом деле о молодом человеке, чья настоящая любовь была слепой.

Он все время плакал

Думал, что найдет новую любовь

В Париже, Франция (он собирается танцевать в Париже)

Но когда он добрался до города, все, что он обнаружил, это то, что он не говорил по-французски.

Он сидел на скамейке)

В полном одиночестве не упомянутый смущенный

Ах, но музыка - это язык любви (игра в игру)

Бад Пауэлл был в городе

Так что он думал, что сделает это

И закажите раунд самых редких

(вино то есть)

Но как это часто бывает в этом мире труда и дешевого вина

Нелепое становится возвышенным

(это часть отличного дизайна)

Ваша последняя награда,

Это в конце строки

Потому что именно тогда кто-то положил бок на коробку

И Птица пролетел мимо, как будто он гнался за лисой

Пролетела птица

Спел хипперскую мелодию с неба

бибоп бибоп

Ничего похожего на звук бибопа

Это стабильно происходит

И это никогда не остановится

Но я отвлекся.

Я обещал вам три простых составных части, которые вы должны принять к сердцу и

пока доставлено только два: давайте рассмотрим.

Во-первых, самое главное в джазе, плохой роман.

Во-вторых, хороший турагент.

Номер три.

Что бы это могло быть?

Я скажу вам прямо сейчас.

Морепродукты.

Как ты думаешь, о чем думал Бадди Болден там, на озере?

Пончетрейн?

Я случайно знаю: краб с мягким панцирем.

Как вы думаете, что заставило Луи Армстронга так быстро покинуть город?

Он собирался пойти с форелью.

Но никто не сказал это лучше, чем прекрасный философ джаза Томас «Фэтс» Уоллер.

Он дал нам эти бессмертные строки: «Креветки и рис, очень вкусно.

Дай мне морепродуктов, мама!»

Вот чего я хочу, ты знаешь, что мне нужно…

Нет ничего лучше звука бибопа, и он никогда не прекратится.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды