Les insomnies - Barbara
С переводом

Les insomnies - Barbara

Альбом
Ses 50 plus belles chansons
Год
2017
Язык
`Французский`
Длительность
166100

Ниже представлен текст песни Les insomnies, исполнителя - Barbara с переводом

Текст песни "Les insomnies"

Оригинальный текст с переводом

Les insomnies

Barbara

Оригинальный текст

A voir tant de gens qui dorment et s’endorment à la nuit

Je finirai, c’est fatal, par pouvoir m’endormir aussi

A voir tant d’yeux qui se ferment, couchés dans leur lit

Je finirai par comprendre qu’il faut que je m’endorme aussi

J’en ai connu des grands, des beaux, des bien bâtis, des gentils

Qui venaient pour me bercer et combattre mes insomnies

Mais au matin, je les retrouvais, endormis dans mon lit

Pendant que je veillais seule, en combattant mes insomnies

A force de compter les moutons qui sautent dans mon lit

J’ai un immense troupeau qui se promène dans mes nuits

Qu’ils aillent brouter ailleurs, par exemple, dans vos prairies

Labourage et pâturage ne sont pas mes travaux de nuit

Sans compter les absents qui me reviennent dans mes nuits

J’ai quelquefois des vivants qui me donnent des insomnies

Et je gravis mon calvaire, sur les escaliers de la nuit

J’ai déjà connu l’enfer, connaîtrai-je le paradis?

Le paradis, ce serait, pour moi, de m’endormir la nuit

Mais je rêve que je rêve qu’on a tué mes insomnies

Et que, pâles, en robe blanche, on les a couchées dans un lit

A tant rêver que j’en rêve, les revoilà, mes insomnies

Je rôde comme les chats, je glisse comme les souris

Et Dieu, lui-même, ne sait pas ce que je peux faire de mes nuits

Mourir ou s’endormir, ce n’est pas du tout la même chose

Pourtant, c’est pareillement se coucher les paupières closes

Une longue nuit, où je les avais tous deux confondus

Peu s’en fallut, au matin, que je ne me réveille plus

Mais au ciel de mon lit, y avait les pompiers de Paris

Au pied de mon lit, les adjudants de la gendarmerie

Ô Messieurs dites-moi, ce que vous faites là, je vous prie

Madame, nous sommes là pour veiller sur vos insomnies

En un cortège chagrin, viennent mes parents, mes amis

Gravement, au nom du Père, du Fils et puis du Saint-Esprit

Si après l’heure, c’est plus l’heure, avant, ce ne l’est pas non plus

Ce n’est pas l’heure en tout cas, mais grand merci d'être venus

Je les vois déjà rire de leurs fines plaisanteries

Ceux qui prétendent connaître un remède à mes insomnies

Un médecin pour mes nuits, j’y avais pensé, moi aussi

C’est contre lui que je couche mes plus belles insomnies

A voir tant de gens qui dorment et s’endorment à la nuit

J’aurais fini, c’est fatal, par pouvoir m’endormir aussi

Mais si s’endormir c’est mourir, ah laissez-moi mes insomnies

J’aime mieux vivre en enfer que dormir en paradis

Si s’endormir c’est mourir, ah laissez-moi mes insomnies

J’aime mieux vivre en enfer que de mourir en paradis…

Перевод песни

Видеть так много людей, спящих и засыпающих по ночам

В конце концов, это фатально, я тоже смогу заснуть

Чтобы увидеть так много закрытых глаз, лежащих в постели

Я со временем пойму, что мне тоже нужно заснуть

Я знал высоких, красивых, хорошо сложенных, хороших

Кто пришел, чтобы качать меня и бороться с моей бессонницей

Но утром я нашел их спящими в моей постели

Пока я не спал один, борясь со своей бессонницей

Считая овец, которые прыгают в моей постели

У меня есть огромное стадо, которое бродит по моим ночам

Пусть пасутся в другом месте, например, на ваших лугах

Вспашка и выпас скота не моя ночная работа

Не считая отсутствующих, которые возвращаются ко мне по ночам

Иногда у меня есть живые существа, которые вызывают у меня бессонницу.

И я взбираюсь на свое испытание, по лестнице ночи

Я был в аду раньше, узнаю ли я рай?

Небо было бы для меня, чтобы заснуть ночью

Но мне снится, что я мечтаю, чтобы мы убили мою бессонницу

И что, бледные, в белых платьях, легли в постель

Мечтаю так сильно, что мечтаю об этом, вот они снова, моя бессонница

Я рыщу, как кошки, я скользю, как мыши.

И сам Бог не знает, что я могу делать со своими ночами

Умереть или заснуть, это совсем не одно и то же

Но это то же самое, что ложиться спать с закрытыми веками

Долгая ночь, когда я их обоих смутил

Я почти проснулся утром

Но в небе над моей кроватью были пожарные Парижа

У изножья моей кровати адъютанты жандармерии

О господа, скажите мне, пожалуйста, что вы там делаете?

Мадам, мы здесь, чтобы следить за вашей бессонницей

В процессии скорби идут мои родители, мои друзья

Серьезно, во имя Отца, Сына и затем Святого Духа

Если после часа закончился час, то и раньше его нет.

В любом случае, сейчас не время, но большое спасибо, что пришли.

Я уже вижу, как они смеются над своими прекрасными шутками.

Те, кто утверждают, что знают лекарство от моей бессонницы

Врач для моих ночей, я тоже думал об этом

Это против него я кладу свою самую прекрасную бессонницу

Видеть так много людей, спящих и засыпающих по ночам

Я бы кончил, это фатально, если бы тоже смог заснуть

Но если заснуть значит умереть, оставь мне мою бессонницу

Я лучше буду жить в аду, чем спать в раю

Если засыпание умирает, оставь мне мою бессонницу.

Я лучше буду жить в аду, чем умру в раю...

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды