Ниже представлен текст песни L'absinthe, исполнителя - Barbara с переводом
Оригинальный текст с переводом
Barbara
Ils buvaient de l' absinthe
Comme on boirait de l' eau
L' un s' appelait Verlaine
L' autre, c' était Rimbaud
Pour faire des poèmes
On ne boit pas de l' eau
Toi, tu n' es pas Verlaine
Toi, tu n' est pas Rimbaud
Mais quand tu dis «je t' aime»
Oh mon dieu, que c' est beau
Bien plus beau qu' un poème
De Verlaine ou de Rimbaud
Pourtant que j' aime entendre
Encore et puis encore
La chanson des amours
Quand il pleut sur la ville
La chanson des amours
Quand il pleut dans mon cœur
Et qu' on a l' âme grise
Et que les violons pleurent
Pourtant, je veux l' entendre
Encore et puis encore
Tu sais qu' elle m' enivre
La chanson de ceux-là
Qui s' aiment et qui en meurent
Et si j' ai l' âme grise
Tu sécheras mes pleurs
Ils buvaient de l' absinthe
Comme l' on boit de l' eau
Mais l' un, c' était Verlaine
L' autre, c' était Rimbaud
Pour faire des poèmes
On ne boit pas de l' eau
Aujourd’hui, les «je t' aime»
S' écrivent en deux mots
Finis, les longs poèmes
La musique des mots
Dont se grisait Verlaine
Dont se saoulait Rimbaud
Car je voudrais connaître
Ces alcools dorés, qui leur grisaient le cœur
Et qui saoulaient leur peine
Oh, fais-les-moi connaître
Ces alcools d' or, qui nous grisent le cœur
Et coulent dans nos veines
Et verse-m' en à boire
Encore et puis encore
Voilà que je m' enivre
Je suis ton bateau ivre
Avec toi, je dérive
Et j' aime et j' en meurs
Les vapeurs de l' absinthe
M' embrument
Je vois des fleurs qui grimpent
Au velours des rideaux
Quelle est donc cette plainte
Lourde comme un sanglot
Ce sont eux qui reviennent
Encore et puis encore
Au vent glacé d' hiver
Entends-les qui se traînent
Les pendus de Verlaine
Les noyés de Rimbaud
Que la mort a figés
Aux eaux noires de la Seine
J' ai mal de les entendre
Encore et puis encore
Oh, que ce bateau ivre
Nous mène à la dérive
Qu' il sombre au fond des eaux
Et qu' avec toi, je meurs
On a bu de l' absinthe
Comme on boirait de l' eau
Et je t' aime, je t' aime
Oh mon dieu, que c' est beau
Bien plus beau qu' un poème
De Verlaine ou de Rimbaud…
Они пили абсент
Как пить воду
Одного звали Верлен.
Другим был Рембо.
Сочинять стихи
мы не пьем воду
Ты не Верлен
Вы не Рембо
Но когда ты говоришь: «Я люблю тебя»
Боже мой, как красиво
Гораздо красивее, чем стихотворение
Из Верлена или Рембо
Тем не менее, я люблю слышать
Снова и снова
Песня о любви
Когда идет дождь в городе
Песня о любви
Когда в моем сердце идет дождь
И что у нас серая душа
И скрипки плачут
И все же я хочу это услышать
Снова и снова
Ты знаешь, она опьяняет меня
Песня тех.
Кто любит друг друга и кто умирает
И если у меня серая душа
Ты вытри мои слезы
Они пили абсент
Как питьевая вода
Но один был Верлен
Другим был Рембо.
Сочинять стихи
мы не пьем воду
Сегодня "Я люблю тебя"
Пишется двумя словами
Нет больше длинных стихов
Музыка слов
Верлен был пьян.
Рембо напился.
Потому что я хочу знать
Эти золотые спирты, опьянявшие их сердца
И кто выпил их боль
О, дайте мне знать
Эти золотые духи, опьяняющие наши сердца
И бежать по нашим венам
И налей мне выпить
Снова и снова
Вот я напиваюсь
Я твоя пьяная лодка
С тобой я дрейфую
И я люблю, и я умираю
Абсентные пары
туман меня
Я вижу, как цветы взбираются
В бархате штор
Что это за жалоба
Тяжелый, как рыдание
Это те, кто возвращается
Снова и снова
На ледяном зимнем ветру
Услышьте, как они тянут
Повешенный Верлена
Утонувший Рембо
Что смерть застыла
К черным водам Сены
мне больно их слышать
Снова и снова
О, эта пьяная лодка
Ведет нас по течению
Пусть он опустится на дно вод
И с тобой я умру
Мы пили абсент
Как пить воду
И я люблю тебя, я люблю тебя
Боже мой, как красиво
Гораздо красивее, чем стихотворение
От Верлена или Рембо...
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды