
Ниже представлен текст песни The Conqueror Worm, исполнителя - Aurelio Voltaire с переводом
Оригинальный текст с переводом
Aurelio Voltaire
Lo!
't is a gala night
Within the lonesome latter years!
An angel throng, bewinged, bedight
In veils, and drowned in tears
Sit in a theatre, to see
A play of hopes and fears
While the orchestra breathes fitfully
The music of the spheres
Mimes, in the form of God on high
Mutter and mumble low
And hither and thither fly—
Mere puppets they, who come and go
At bidding of vast formless things
That shift the scenery to and fro
Flapping from out their Condor wings
Invisible Wo!
That motley drama—oh, be sure
It shall not be forgot!
With its Phantom chased for evermore
By a crowd that seize it not
Through a circle that ever returneth in
To the self-same spot
And much of Madness, and more of Sin
And Horror the soul of the plot
But see, amid the mimic rout
A crawling shape intrude!
A blood-red thing that writhes from out
The scenic solitude!
It writhes!—it writhes!—with mortal pangs
The mimes become its food
And seraphs sob at vermin fangs
In human gore imbued
Out—out are the lights—out all!
And, over each quivering form
The curtain, a funeral pall
Comes down with the rush of a storm
While the angels, all pallid and wan
Uprising, unveiling, affirm
That the play is the tragedy, «Man,»
And its hero, the Conqueror Worm
Ло!
это торжественная ночь
В одинокие последние годы!
Ангельская толпа, крылатая, ночная
В пелене и утонув в слезах
Сядьте в театр, чтобы увидеть
Игра надежд и страхов
Пока оркестр прерывисто дышит
Музыка сфер
Мимы в образе Бога на высоте
Муттер и бормотание низкое
И туда-сюда летать —
Они просто марионетки, которые приходят и уходят
По зову огромных бесформенных вещей
Это меняет декорации туда и сюда
Взмахивая крыльями Кондора
Невидимый Ву!
Эта пестрая драма - о, будьте уверены
Это не будет забыто!
С его Фантомом, преследуемым навсегда
Толпой, которая не схватит его
Через круг, который когда-либо возвращается в
В то же место
И многое из Безумия, и больше из Греха
И Ужас души сюжета
Но видишь, среди мимического разгрома
Вторгается ползучая фигура!
Кроваво-красная вещь, которая корчится снаружи
Живописное уединение!
Корчится! Корчится! Смертельными муками
Мимы становятся его пищей
И серафимы рыдают от клыков паразитов
В человеческой крови, пропитанной
Погасли огни, погасли все!
И над каждой трепетной формой
Занавес, похоронный покров
Сходит с порывом шторма
В то время как ангелы бледные и бледные
Восстание, открытие, подтверждение
Что спектакль-трагедия «Человек»,
И его герой, Червь-завоеватель
Aurelio Voltaire • 2000
Aurelio Voltaire • 2000
Aurelio Voltaire • 2002
Aurelio Voltaire • 1998
Aurelio Voltaire • 2007
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды