Ниже представлен текст песни Recantiga, исполнителя - António Zambujo, Miguel Araujo с переводом
Оригинальный текст с переводом
António Zambujo, Miguel Araujo
E era as folhas espalhadas, muito recalcadas do correr do ano
A recolherem uma a uma, por entre a caruma, de volta ao ramo
E era à noite a trovoada que encheu na enxurrada, aquela poça morta
De repente, em ricochete, a refazer-se em sete nuvens gota a gota
Hmmmm
E era de repente o rio, num só rodopio a subir o monte
E a correr contra a corrente, assim de trás para a frente, a voltar à fonte
E um monte de cartas espalhadas, des-desmoronando-se todo em castelo
E era linha duma vida sendo recolhida, de volta ao novelo
E era aquelas coisas tontas, as afrontas que eu digo e que me arrependo
A voltarem para mim como se assim tivessem remendo
E era eu, um passarinho caído no ninho à espera do fim
E eras tu, até que enfim, a voltar para mim
E era eu, um passarinho caído no ninho à espera do fim
E eras tu, até que enfim, a voltar para mim
E era eu, um passarinho caído no ninho à espera do fim
E eras tu, até que enfim, a voltar para mim
И это были разбросанные листья, очень подавленные течением года.
Собрать одну, среди хвои, обратно на ветку
И это было при грозе, заполнившей потоп, ту мертвую лужу
Вдруг рикошетом переделать себя в семь облаков, капая
Хмммм
И это была вдруг река, в едином вихре вверх по горе
И бежать против течения, так что от обратного к истоку
И много писем рассыпалось, рассыпалось все в замок
И это был спасательный круг, возвращающийся к мячу
И это были те глупости, оскорбления, которые я говорю и о которых сожалею
Возвращаются ко мне, как будто у них был пластырь
И это был я, птица, упавшая в гнездо, ожидающая конца
И это ты, наконец, вернулся ко мне
И это был я, птица, упавшая в гнездо, ожидающая конца
И это ты, наконец, вернулся ко мне
И это был я, птица, упавшая в гнездо, ожидающая конца
И это ты, наконец, вернулся ко мне
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды