Ниже представлен текст песни My Name Is Lisa Kalvelage, исполнителя - Ani DiFranco с переводом
Оригинальный текст с переводом
Ani DiFranco
My name is Lisa Kalvelage, I was born in Nuremberg
And when the trials were held there nineteen years ago
It seemed to me ridiculous to hold a nation all to blame
For the horrors that the world did undergo
A short while later when I applied to be a G. I. bride
An American consular official questioned me He refused my exit permit, said my answers did not show
I’d learned my lesson about responsibility.
Thus suddenly I was forced to start thinking on this theme
And when later I was permitted to emigrate
I must have been asked a hundred times where I was and what I did
In those years when Hitler ruled our state
I said I was a child or at most a teen-ager
But that only extended the questioning
They’d ask, where were my parents, my father, my mother
And to this I could answer not a thing.
The seed planted there at Nuremberg in 1947
Started to sprout and to grow
Gradually I understood what that verdict meant to me When there are crimes that I can see and I can know
And now I also know what it is to be charged with mass guilt
Once in a lifetime is enough for me No, I could not take it for a second time
And that is why I am here today.
The events of May 25th, the day of our protest,
Put a small balance weight on the other side
Hopefully, someday my contribution to peace
Will help just a bit to turn the tide
And perhaps I can tell my children six
And later on their own children
That at least in the future they need not be silent
When they are asked, «Where was your mother, when?»
Меня зовут Лиза Калвелаге, я родилась в Нюрнберге.
И когда там проходили испытания девятнадцать лет назад
Мне казалось нелепым обвинять во всем нацию
За ужасы, которые мир претерпел
Немного позже, когда я подала заявку на невесту G.I.
Сотрудник американского консульства задал мне вопрос. Он отказал мне в разрешении на выезд, сказав, что мои ответы не отображаются.
Я усвоил урок ответственности.
Так внезапно я был вынужден начать думать на эту тему
И когда позже мне разрешили эмигрировать
Меня, должно быть, сто раз спрашивали, где я был и что делал.
В те годы, когда Гитлер правил нашим государством
Я сказал, что я ребенок или, самое большее, подросток
Но это только расширило допрос
Они спрашивали, где мои родители, мой отец, моя мать
И на это я ничего не мог ответить.
Семя, посаженное в Нюрнберге в 1947 году.
Начал прорастать и расти
Постепенно я понял, что значил для меня этот приговор. Когда есть преступления, которые я вижу и могу знать
И теперь я также знаю, что такое быть обвиненным в массовой вине
Один раз в жизни мне достаточно Нет, я не мог принять это во второй раз
И именно поэтому я здесь сегодня.
События 25 мая, дня нашего протеста,
Поместите небольшой балансировочный груз с другой стороны
Надеюсь, когда-нибудь мой вклад в мир
Поможет немного переломить ситуацию
И, возможно, я смогу сказать своим детям шесть
А позже и собственные дети
Что хоть в будущем им не нужно молчать
Когда их спрашивают: «Где была твоя мать, когда?»
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды