Ниже представлен текст песни Prologue - The Stage Of Paris Opera House, 1905, исполнителя - Andrew Lloyd Webber с переводом
Оригинальный текст с переводом
Andrew Lloyd Webber
May I start at twenty francs?
Fifteen, then?
Fifteen I am bid.
Twenty, sir?
Thank you.
Twenty?
Twenty-five, thank you, madam.
Thirty.
Selling at thirty,
then.
Thirty once, twice?
Sold, for thirty francs to the Vicomte de Chagny.
Thank you, sir
A collector’s piece, indeed
Every detail exactly as she said
She often spoke of you, my friend
Your velvet lining, and your figurine of lead
Will you still play, when all the rest of us are dead?
Lot 666, then: a chandelier in pieces.
Some of you may recall the strange
affair of the Phantom of the Opera—a mystery never fully explained.
We are told, ladies and gentlemen, that this is the very chandelier which
figures in the famous disaster.
Our workshops have restored it and fitted up
parts of it with wiring for the new electric light, so that we may get a hint
of what it may look like when re-assembled.
Perhaps we may frighten away the
ghost of so many years ago, with a little illumination, gentlemen?
Могу я начать с двадцати франков?
Значит, пятнадцать?
Пятнадцать я ставлю.
Двадцать, сэр?
Спасибо.
Двадцать?
Двадцать пять, спасибо, мадам.
30.
Продажа в тридцать,
потом.
Тридцать раз, два?
Продано за тридцать франков виконту де Шаньи.
Спасибо, сэр
Коллекционная вещь, действительно
Каждая деталь именно так, как она сказала
Она часто говорила о тебе, мой друг
Твоя бархатная подкладка и фигурка из свинца
Будете ли вы продолжать играть, когда все остальные из нас мертвы?
Лот 666, затем: люстра по частям.
Некоторые из вас могут вспомнить странный
дело Призрака Оперы — тайна, так и не раскрытая до конца.
Нам говорят, дамы и господа, что это та самая люстра, которая
фигурирует в знаменитой катастрофе.
Наши мастерские отреставрировали его и приспособили
части его с проводкой для нового электрического света, так что мы можем получить подсказку
того, как это может выглядеть при повторной сборке.
Возможно, мы сможем отпугнуть
призрак многолетней давности, с небольшим озарением, господа?
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды