Ниже представлен текст песни Manila Street, исполнителя - Amy Speace с переводом
Оригинальный текст с переводом
Amy Speace
The roses of the Philippines stretch across Manila Street, bursting with the
vanity of summer rain: cardinal and cinnamon, damask, wine, vermillion — the
patchwork mask of Harlequin in a parade*
He woo’s the lady with his dance, like your thorny eloquence — I wish for
things I cannot ask of you to say
I count the days from then to this: when you woke me with a kiss — to the day
when I won’t miss you like I do today
How will I know when to let it go, let it fall as soft as snow, maybe then
How will I know when I’m over you, when tears give way to something new,
maybe then I’ll love again
I dig the earth upon my knees, geraniums and peonies, lavender and rosemary to
fill the hours
Planting roots to catch and start and distract my hurting heart,
surrendering to the art of blooming flowers
How will I know when to let it go, let it fall as soft as snow, maybe then,
maybe then.
Maybe I’ll know when I’m over you, when tears give way to
something new, and maybe then I’ll love again
And so the petals bloom and fade, curling up in morning shade, I still wish for
words I’ll never hear you say
I count the days from then to this — when you woke me with a kiss — to the day
when I won’t miss you like I do today
Филиппинские розы тянутся через Манильскую улицу, разрываясь от
суета летнего дождя: кардинал и корица, штоф, вино, киноварь —
лоскутная маска Арлекина на параде*
Он ухаживает за дамой своим танцем, как и твое колючее красноречие — я желаю
вещи, о которых я не могу просить тебя сказать
Я считаю дни от того до этого: когда ты разбудил меня поцелуем — до дня
когда я не буду скучать по тебе, как сегодня
Как я узнаю, когда отпустить его, пусть он упадет мягким, как снег, может быть, тогда
Как я узнаю, когда я над тобой, когда слезы сменяются чем-то новым,
может тогда я снова полюблю
Я копаю землю на коленях, герань и пионы, лаванда и розмарин, чтобы
заполнить часы
Посадив корни, чтобы поймать и начать и отвлечь мое больное сердце,
отдавшись искусству распускания цветов
Как я узнаю, когда отпустить его, пусть он упадет мягким, как снег, может быть, тогда,
может тогда.
Может быть, я узнаю, когда я покончу с тобой, когда слезы уступят место
что-то новое, и, может быть, тогда я снова полюблю
И вот лепестки распускаются и увядают, свернувшись в утренней тени, я все еще желаю
Слова, которые я никогда не услышу от тебя
Я считаю дни с тех пор до этого — когда ты разбудил меня поцелуем — до дня
когда я не буду скучать по тебе, как сегодня
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды