Return To Egypt -

Return To Egypt -

  • Год выхода: 2010
  • Язык: Английский
  • Длительность: 3:25

Ниже представлен текст песни Return To Egypt, исполнителя - с переводом

Текст песни "Return To Egypt"

Оригинальный текст с переводом

Return To Egypt

Оригинальный текст

«And he cast upon them the fierceness of his anger

Wrath and indignation, and trouble

A host of evil angels.»

(Psalms, 78:49)

Two brothers stand;

their eyes are caught with fire

They know no fear from the tyrant on the throne

A simple wish not granted, to worship for their god

There’s no compassion inside the Pharaoh’s heart of stone

Blood consumes the waters;

tainting red the sacred Nile

The rancid stench of death harbors winds for miles

The cities and the temples, flooded now with frogs

And their croaking lasted days until Moses gave his word

The Pharaoh’s slender patience was reducing with each night

But to free the hebrew slaves was an unimaginable right

Though the word that spread in Egypt was speaking of the awe

That was penetrating slowly about a God they do not know

A host of evil angels — each has a different sword

Striking down at Egypt in the name on the One and Only God

By the brandish of the staff a cloud of dust arises

Carried by the desert wind and turning into lice

Harming none in goshen, infecting with their woe

A gathering of verming collide against the hebrew’s foes

God presents severity like never seen before

His words to Moses rumbles like the distand thunder roar

The pestilence and sickness that stroke the heathen fold

Are the labor pains of freedom taking out their toll?

Storming down with holy anger

Rain of fire destroys all

Unending swarms of god sent Furies

Covering the suns in whole

(Hebrew Text)

AARON:

«Thus saith the Lord God of Israel, let my people go, that they may hold a

feast unto me in the wilderness»

PHARAOH:

«Who is the Lord, that I shoul obey his voice to let the Israel go?»

AARON:

«The God of the Hebrews hath with us»

PHARAOH:

«Get thee from me!

Take heed to thyself, see my face no more;

for in that day

thou see my face… thou shall die!»

MOSES:

«My Lord, master of the universe

Flesh and blood when He comes down to rage war

His ministers and servants surrounding him in all his glory.

And you supreme

king od kings, judge us for we are your servants and they are your allies.

Come and rage war with them, hallowed be the name of God…

For ever and ever!»

The Pharaoh’s heart was stubborn

But the grief was greater than his will

By taking every first born

Entire Egypt chilled

Перевод песни

«И излил на них ярость гнева Своего

Гнев и негодование, и беда

Сонм злых ангелов.»

(Псалмы, 78:49)

Стоят два брата;

их глаза загорелись

Они не знают страха перед тираном на троне

Невыполненное простое желание поклоняться своему богу

В каменном сердце фараона нет сострадания

Кровь поглощает воды;

окрашивая в красный цвет священный Нил

Прогорклый смрад смерти таит ветры на мили

Города и храмы, теперь наводненные лягушками

И их карканье длилось дни, пока Моисей не дал слово

Хрупкое терпение фараона таяло с каждой ночью.

Но освободить рабов-евреев было невообразимым правом

Хотя слово, которое распространилось в Египте, говорило о благоговении

Это медленно проникало в Бога, которого они не знают

Множество злых ангелов – у каждого свой меч

Нанесение ударов по Египту во имя Единого и Единственного Бога

От взмаха посоха поднимается облако пыли

Уносимые ветром пустыни и превращающиеся во вшей

Не причиняя вреда никому в гошене, заражая своим горем

Собрание червей сталкивается с врагами еврея

Бог представляет суровость, как никогда раньше

Его слова Моисею гремят, как дальний раскат грома

Мор и болезни, поразившие языческие загоны

Трудовые муки свободы берут свое?

Штурм со святым гневом

Огненный дождь уничтожает все

Бесконечные рои бога посылают Фурии

Покрытие солнц в целом

(текст на иврите)

ААРОН:

«Так говорит Господь Бог Израилев: отпусти народ Мой, чтобы держали

пир мне в пустыне»

ФАРАОН:

«Кто такой Господь, чтобы я повиновался голосу Его и отпустил Израиль?»

ААРОН:

«С нами Бог евреев»

ФАРАОН:

«Уйди от меня!

Будь осторожен, не смотри больше на мое лицо;

ибо в тот день

ты видишь мое лицо… ты умрешь!»

МОИСЕЙ:

«Мой Господь, владыка вселенной

Плоть и кровь, когда Он сводится к войне ярости

Его министры и слуги окружают его во всей его славе.

И ты высший

царь царей, суди нас, ибо мы твои слуги, а они твои союзники.

Приди и сразись с ними, да святится имя Божие...

Навсегда!"

Сердце фараона упрямо

Но горе было больше его воли

Принимая каждого первенца

Весь Египет охлажденный

Новые тексты и переводы на сайте:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды