Trova do Vento que Passa - Amália Rodrigues
С переводом

Trova do Vento que Passa - Amália Rodrigues

  • Год выхода: 2019
  • Язык: Португальский
  • Длительность: 3:13

Ниже представлен текст песни Trova do Vento que Passa, исполнителя - Amália Rodrigues с переводом

Текст песни "Trova do Vento que Passa"

Оригинальный текст с переводом

Trova do Vento que Passa

Amália Rodrigues

Оригинальный текст

Pergunto ao vento que passa

notícias do meu país

e o vento cala a desgraça

o vento nada me diz?

Pergunto aos rios que levam

tanto sonho à flor das águas

e os rios não me sossegam

levam sonhos deixam mágoas.

Levam sonhos deixam mágoas

ai rios do meu país

minha pátria à flor das águas

para onde vais?

ninguém diz.

Se o verde trevo desfolhas

pede notícias e diz

ao trevo de quatro folhas

que eu morro por meu país.

Pergunto à gente que passa

por que vai de olhos no chão.

siléncio é tudo o que tem

quem vive na servidão.

Vi florir os verdes ramos

direitos e ao céu voltados.

e a quem gosta de ter amos

vi sempre os ombros curvados.

E o vento não me diz nada

ninguém diz nada de novo.

vi minha pátria pregada

nos braços em cruz do povo.

Vi minha pátria na margem

dos rios que vão prò mar

como quem ama a viagem

mas tem sempre de ficar.

Vi navios a partir

(minha pátria à flor das águas)

vi minha pátria florir

(verdes folhas verdes mágoas).

Há quem te queira ignorada

e fale pátria em teu nome

eu vi-te crucificada

nos braços negros da fome

E o vento não me diz nada

só o silêncio persiste.

vi minha pátria parada

à beira dum rio triste.

Ninguém diz nada de novo

se notícias vou pedindo

nas mãos vazias do povo

vi minha pátria florindo.

Também nascem flores no esterco

(diz quem ganha em te perder).

eu é por ti que me perco

perder-me assim é viver.

E a noite cresce por dentro

dos homens do meu país.

peço notícias ao vento

e o vento nada me diz.

Quatro folhas tem o trevo

liberdade quatro sílabas.

não sabem ler é verdade

aqueles para quem eu escrevo.

Mas há sempre uma candeia

dentro da própria desgraça

há sempre alguém que semeia

canções no vento que passa.

Mesmo na noite mais triste

em tempo de servidão

há sempre alguém que resiste

há sempre alguém que diz não.

Перевод песни

Я прошу попутный ветер

новости из моей страны

и ветер затыкает срам

мне ветер ничего не говорит?

Я спрашиваю реки, которые ведут

так много мечтаний в цветке вод

и реки меня не успокаивают

возьми мечты оставь печали.

Они забирают мечты, оставляют печали

города моей страны

моя родина в цветке вод

куда ты идешь?

никто не говорит.

Если зеленый клевер уходит

спрашивает новости и говорит

к четырехлистному клеверу

что я умру за свою страну.

Я спрашиваю людей, проходящих мимо

почему ты смотришь в землю.

тишина это все что есть

кто живет в рабстве.

Я видел, как распускаются зеленые ветки

права и обращены к небу.

и тому, кто любит любить

Я всегда видел сутулые плечи.

И ветер мне ничего не говорит

никто ничего нового не говорит.

Я видел, как мою родину прибили

в скрещенных руках людей.

Я увидел свою родину на берегу

рек, впадающих в море

как кто-то, кто любит путешествие

но он всегда должен оставаться.

Я видел корабли из

(моя родина на высоте вод)

Я видел, как моя родина расцвела

(зеленые листья зеленые печали).

Есть те, кто хочет, чтобы тебя игнорировали

и говорить о родине от твоего имени

Я видел тебя распятым

в черных объятиях голода

И ветер мне ничего не говорит

сохраняется только тишина.

Я видел, как моя родина остановилась

у печальной реки.

Никто ничего не говорит снова

если новости я спрашиваю

в пустых руках людей

Я видел, как моя родина цветет.

Цветы тоже растут в навозе

(говорит, кто выигрывает, проигрывая вам).

Я теряю себя для тебя

потерять себя, как это, чтобы жить.

И ночь растет внутри

мужчин моей страны.

Я прошу новости на ветру

и ветер ничего мне не говорит.

Четыре листа у клевера

свобода четыре слога.

они не умеют читать это правда

тех, для кого я пишу.

Но всегда есть лампа

внутри самого позора

всегда есть кто-то, кто сеет

песни на ветру, который проходит мимо.

Даже в самую грустную ночь

во время рабства

всегда есть кто-то, кто сопротивляется

всегда есть кто-то, кто говорит нет.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды