Ниже представлен текст песни Deli Dar Atash, исполнителя - Alireza Ghorbani с переводом
Оригинальный текст с переводом
Alireza Ghorbani
چه غم دارد ز خاموشی درون شعله پروردم
که صد خورشید آتش برده از خاکستر سردم
به بادم دادی و شادی بیا ای شب تماشا کن
که دشت آسمان، دریای آتش گشته از دردم
شرار انگیز و طوفانی، هوایی در من افتاده است
که همچون حلقه آتش در این گرداب می گردم
به شوق لعل جانبخشی که درمان جهان با اوست
چه طوفان می کند این موج خون، در جان پر دردم
در جان پر دردم، چه طوفان می کند
در آن شب های طوفانی که عالم زیر و رو میشد
نهانی شب چراغ عشق را در سینه پروردم
در سینه پروردم
چه غم دارد ز خاموشی درون شعله پروردم
که صد خورشید آتش برده از خاکستر سردم
به بادم دادی و شادی بیا ای شب تماشا کن
که دشت آسمان، دریای آتش گشته از دردم
В чем печаль тишины в пламени?
что сто солнц возгорелись из моего холодного пепла
Ты подарил мне радость и счастье Приходи и посмотри сегодня вечером
Что равнина неба стала огненным морем от моей боли
Озорной и бурный, воздух упал во мне
что я кружусь в этом вихре, как огненное кольцо
К радости Лала Джанбахши, лекарства мира
Какую бурю эта волна крови вызывает в моей душе, полной боли
Какая буря назревает в моей болезненной душе
В те бурные ночи, когда мир перевернулся
В тайной ночи я лелеял в груди лампу любви
Я вырос в моей груди
В чем печаль тишины в пламени?
что сто солнц возгорелись из моего холодного пепла
Ты подарил мне радость и счастье Приходи и посмотри сегодня вечером
Что равнина неба стала огненным морем от моей боли
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды