Trains - Al Stewart
С переводом

Trains - Al Stewart

Альбом
A Piece of Yesterday - The Anthology
Год
2006
Язык
`Английский`
Длительность
496110

Ниже представлен текст песни Trains, исполнителя - Al Stewart с переводом

Текст песни "Trains"

Оригинальный текст с переводом

Trains

Al Stewart

Оригинальный текст

In the sapling years of the post war world

In an English market town

I do believe we travelled in schoolboy blue

The cap upon the crown

Books on knee

Our faces pressed against the dusty railway carriage panes

As all our lives went rolling on the clicking wheels of trains

The school years passed like eternity

And at last were left behind

And it seemed the city was calling me

To see what I might find

Almost grown, I stood before horizons made of dreams

I think I stole a kiss or two while rolling on the clicking

Wheels of trains

Trains

All our lives were a whistle stop affair

No ties or chains

Throwing words like fireworks in the air

Not much remains

A photograph in your memory

Through the coloured lens of time

All our lives were just a smudge of smoke against the sky

The silver rails spread far and wide

Through the nineteenth century

Some straight and true, some serpentine

From the cities to the sea

And out of sight

Of those who rode in style there worked the military mind

On through the night to plot and chart the twisting paths of

Trains

On the day they buried Jean Juarez

World War One broke free

Like an angry river overflowing

Its banks impatiently

While mile on mile

The soldiers filled the railway stations arteries and veins

I see them now go laughing on the clicking wheels of trains

Trains

Rolling off to the front

Across the narrow Russian gauge

Weeks turn into months

And the enthusiasm wanes

Sacrifices in seas of mud, and still you don’t know why

All their lives are just a puff of smoke against the sky

Then came surrender, then came the peace

Then revolution out of the east

Then came the crash, then came the tears

Then came the thirties, the nightmare years

Then came the same thing over again

Mad as the moon

That watches over the plain

Oh, driven insane

But oh what kind of trains are these

That I never saw before

Snatching up the refugees

From the ghettoes of the war

To stand confused

With all their worldly goods, beneath the watching guard’s disdain

As young and old go rolling on the clicking wheels of trains

And the driver only does this job

With vodka in his coat

And he turns around and he makes a sign

With his hand across his throat

For days on end

Through sun and snow, the destination still remains the same

For those who ride with death above the clicking wheels of trains

Trains

What became of the innocence

They had in childhood games

Painted red or blue

When I was young they all had names

Who’ll remember the ones who only rode in them to die

All their lives are just a smudge of smoke against the sky

Now forty years have come and gone

And I’m far away from there

And I ride the Amtrak from NewYork City

To Philadelphia

And there’s a man to bring you food and drink

And sometimes passengers exchange

A smile or two rolling on the humming wheels

But I can’t tell you if it’s them

Or if it’s only me

But I believe when they look outside

They don’t see what I see

Over there

Beyond the trees it seems that I can just make out the stained

Fields of Poland calling out to all the passing trains

Trains

I suppose that there’s nothing

In this life remains the same

Everything is governed

By the losses and the gains

Still sometimes I get caught up in the past I can’t say why

All our lives are just a smudge of smoke

Or just a breath of wind against the sky

Перевод песни

В молодые годы послевоенного мира

В английском торговом городке

Я верю, что мы путешествовали в школьном синем

Колпачок на короне

Книги на коленях

Наши лица прижались к пыльным стеклам вагонов

Поскольку вся наша жизнь катилась по щелкающим колесам поездов

Школьные годы прошли как вечность

И, наконец, остались позади

И мне казалось, что город зовет меня

Чтобы увидеть, что я могу найти

Почти взрослый, я стоял перед горизонтами, сделанными из снов

Я думаю, что украл поцелуй или два, катаясь по щелчку

Колеса поездов

Поезда

Вся наша жизнь была делом остановки свистка

Без галстуков и цепей

Бросать слова, как фейерверк в воздух

Не так много осталось

Фотография на память

Сквозь цветную линзу времени

Вся наша жизнь была лишь пятном дыма на фоне неба.

Серебряные рельсы распространяются далеко и широко

Через девятнадцатый век

Некоторые прямые и правдивые, некоторые змеиные

Из городов к морю

И вне поля зрения

У тех, кто ездил стильно, был военный ум

Всю ночь, чтобы прокладывать и наносить на карту извилистые пути

Поезда

В день, когда похоронили Жана Хуареса

Первая мировая война вырвалась на свободу

Как сердитая река, выходящая из берегов

Его берега нетерпеливо

Миля за милей

Солдаты заполнили вокзалы артериями и венами

Я вижу, как они теперь смеются над щелкающими колесами поездов

Поезда

Откатываясь вперед

По узкой российской колеи

Недели превращаются в месяцы

И энтузиазм угасает

Жертвы в морях грязи, и до сих пор вы не знаете, почему

Вся их жизнь - просто клуб дыма на фоне неба

Потом пришла капитуляция, потом мир

Затем революция с востока

Потом крушение, потом слезы

Затем пришли тридцатые годы, кошмарные годы

Потом снова то же самое

Безумный как луна

Который наблюдает за равниной

О, сошел с ума

Но что это за поезда

То, что я никогда не видел раньше

Похищение беженцев

Из гетто войны

Чтобы стоять в замешательстве

Со всеми их мирскими благами, под презрением наблюдающего охранника

Когда молодые и старые катятся на щелкающих колесах поездов

И водитель только делает эту работу

С водкой в ​​пальто

И он оборачивается и делает знак

С рукой на горле

В течение нескольких дней

Несмотря на солнце и снег, пункт назначения остается прежним

Для тех, кто едет со смертью над щелкающими колесами поездов

Поезда

Что стало с невинностью

У них в детстве были игры

Окрашены в красный или синий цвет.

Когда я был молод, у всех были имена

Кто вспомнит тех, кто ехал в них только на смерть

Вся их жизнь всего лишь облачко дыма на фоне неба

Теперь сорок лет пришли и ушли

И я далеко оттуда

И я еду на Амтраке из Нью-Йорка

В Филадельфию

И есть человек, который принесет вам еду и питье

А иногда пассажиры меняются

Улыбка или две катятся по гудящим колесам

Но я не могу сказать вам, если это они

Или если это только я

Но я верю, когда они смотрят наружу

Они не видят того, что вижу я

Вон там

За деревьями кажется, что я могу разглядеть запятнанные

Поля Польши взывают ко всем проходящим поездам

Поезда

Я полагаю, что ничего

В этой жизни остается прежним

Все регулируется

По потерям и приобретениям

Тем не менее иногда я застреваю в прошлом, я не могу сказать, почему

Вся наша жизнь - всего лишь облачко дыма

Или просто дуновение ветра на фоне неба

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды