Denizin Ardı Özgürlük - Ahmet Kaya
С переводом

Denizin Ardı Özgürlük - Ahmet Kaya

  • Альбом: Başkaldırıyorum

  • Год выхода: 1988
  • Язык: Турецкий
  • Длительность: 4:07

Ниже представлен текст песни Denizin Ardı Özgürlük, исполнителя - Ahmet Kaya с переводом

Текст песни "Denizin Ardı Özgürlük"

Оригинальный текст с переводом

Denizin Ardı Özgürlük

Ahmet Kaya

Оригинальный текст

Ne demeli şimdi

Bir çiğdemin toprağı yırtışını seyredişim

Göğe mi dokunmalı, ucuna mi körpe filizin?

Öyleyse karanlık sokaklarda koştuğumu düşün

Ay gene bir kadın gibi sarkıyorken denize

Dirseklerimle böğrüme gömdüğüm titremeyi düşün

Oradan göğsümü kaplayışını soğuk bir terin

İlk sözcüğü anlamla birleştiren çocuğu düşün

Onun kavradıkça derinleşen şarkısını

Vay perçemle günün huysuzluğu dolaşan kısrak

Vay acemi öpüşlerden gövdeme boşalan acımtırak haz

Telaş, kıvranış, parıltılı gözlerdeki atılganlık

Ya görevin ne senin, görevin?

Oynaşmak değil mi içimdeki savaşmak duygusuyla?

Ve benim nevresimim kararmışsa kirden, rutubetten

Sarhoşsam gülümseyişlerden ağlayışlardan

Ve kaynak sularıyla üstüme yağan aydınlık hulyaları

Senden gelen ısıyla koruyorsam

Ne demeli simdi

Ey serçelerin sabahlarla doluştuğu cıvıltı?

Ey bir romanın olur olmaz yerinde dikkatti çeken hayal

Kalbimi çevreleyen sevda gözeneyi

Acıyış, şefkat, umursayış, hırçınlık seli

Beni düşün öyleyse

Beni hayretin ve karanlığın eşiğinde

Beni fitillerde başlayan bir fısıltı

Anında ilk satırı yazarken bir bildirinin

Kulaktan kulağa dolaşan haberlerin bağrında

Beni dar camlarda değil

Bir bulutun seyrinde düşün

Burada ortasında sıçraya sıçraya kabaran alevlerim

Перевод песни

Что сказать сейчас

Я смотрю, как крокусы рвут землю

Дотронуться до неба или кончика своего молодого ростка?

Так что думаю, что я бегу по темным улицам

Пока луна снова висит, как женщина,

Подумайте о дрожи, которую я похоронил, локтями в боку

Оттуда холодный пот покрыл мою грудь.

Подумайте о ребенке, который связывает первое слово со значением

Его песня, которая становится глубже, когда я ее понимаю

вау, капризная кобыла дня с моим чубом

Вау, горько-сладкое удовольствие, льющееся от неоперившихся поцелуев на моем теле

Суета, корчи, напористость в сверкающих глазах

Каков твой долг, твой долг?

Разве это не игра с чувством борьбы внутри меня?

И если моя постель почернела от грязи, сырости

Если я пьян от улыбок и криков

И светлые сны льются на меня весенними водами

Если я защищу теплом от тебя

Что сказать сейчас

О щебетание воробьев по утрам?

О, мечта, которая привлекает внимание, как только роман становится

Пора любви, которая окружает мое сердце

Поток жалости, сострадания, заботы, обиды

так что думай обо мне

Удиви меня и на грани тьмы

Шепот, который заводит меня на фитилях

Мгновенно сделать заявление, набрав первую строку

В центре новостей, циркулирующих от уха до уха

не я в узких окнах

Думай по ходу облака

Здесь мое пламя вспыхивает посередине

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды