Dies ist offensichtlich - Adversus
С переводом

Dies ist offensichtlich - Adversus

  • Год выхода: 2010
  • Язык: Немецкий
  • Длительность: 8:40

Ниже представлен текст песни Dies ist offensichtlich, исполнителя - Adversus с переводом

Текст песни "Dies ist offensichtlich"

Оригинальный текст с переводом

Dies ist offensichtlich

Adversus

Оригинальный текст

Wenn nur so hilflos ein Schweigen nicht wär

Wenn all die Angst fänd' ein wenig Gehör

Wär' unser Starrsinn nicht ewiglich

Dies ist offensichtlich

Wenn du nur suchtest die Antwort in mir

Wenn ich nur fänd' all die Fragen bei dir

Hätt unser Streben den Weg für sich

Dies ist offensichtlich

Seltsam… die Balance am Abgrund deines Mundes

Wie die Ruhe, so der Sturm

Gefroren, hinter Glas ruht die Zeit

In trauriger Beliebigkeit

Was nun?

Siehst du den Silbermond, der bleicher noch als dein Gesicht

Und wenn er noch mehr Narben hätt, dann könnt er fast mein Herz sein

Hörst du die Stille dieser Straße klingt wie unser Schweigen

Kann denn Reden Sünde sein?

Dreh dich um, sag doch was!

Mir nah zu treten scheust du dich.

Ach, Rücksicht ist ein hohes Gut

Wenn sie denn nur ernst gemeint und nicht der Faulheit Alibi

Hörst du sie rascheln, die Skelette unsrer Phrasen?

Klipp-Klapp, Klipp-Klapp, Die Mühle mahlt das Mutterkorn

Immer nur sich selbst bewundern, nie den Weg der Fragen gehn

Nie des Fremden Selbst erkunden, all das macht mich krank

Doch mehr noch krankt die Welt, scheint mir, am Schund eurer Beliebigkeit

Als Platon in die Höhle stieg, ließ er die Unschuld draußen

Du, das ist ferne Flamme, Täuschung hinter Dorngeflecht

Ich, das ist Suche, Regung, tastendes Gewicht

Wir, das ist freier Fall, aneinander schnell vorbei

Jeder in den eignen Abgrund, halte mich fest

Wenn Reden Silber, Schweigen Gold ist, dann ist Schreien nichts als Staub

Doch für den Schrei, der uns erlöst, da gäb ich alles Gold der Welt

Doch sind wir nichts als Bäume die verstreut auf weitem Feld, getrennt

Sich nur berühren, wenn der kalte Wind durch ihre Äste streicht

Ratet, wie lang, überleget, wie oft

Ich an euren Lippen hing und auf ein Wort gewartet

Ein Wort, welches endlich mehr als nur die Summe seiner Silben

Mehr als nur ein weisses Rauschen, tief im dumpfen Lärm der Zeit

Wenn nur so hilflos ein Schweigen nicht wär

Wenn all die Angst fänd' ein wenig Gehör

Wär' unser Starrsinn nicht ewiglich

Dies ist offensichtlich

Im kalten Labyrinth uns durch den Stein gehört

Gegen die Wand geworfen, die nicht ein Wort durchdrang

Drang nach Katharsis, rastlos die Ratte im Käfig

Käfigliebe… Wo ist der Ariadnefaden

Sag, wie kann es sein, dass nie und nimmermehr

Des Menschen Unterlass den Sumpf des Schweigens flieht

Versumpft und ertrunken, gefangen, versunken

Getäuscht und gelogen, die Chancen vertan und verflogen

Wenn nur so hilflos ein Schweigen nicht wär

Wenn all die Angst fänd' ein wenig Gehör

Wär' unser Starrsinn nicht ewiglich

Dies ist offensichtlich

Перевод песни

Если бы только молчание не было таким беспомощным

Если бы весь страх нашел немного слуха

Если бы наше упрямство не было вечным

это очевидно

Если бы ты только искал ответ во мне

Если бы я только мог найти все вопросы с тобой

Было ли наше стремление путь для себя

это очевидно

Странно... равновесие в бездне твоего рта

Как затишье, так буря

Застыло, время все еще за стеклом

В печальной случайности

Что теперь?

Ты видишь серебряную луну, бледнее твоего лица?

И если бы у него были еще шрамы, он мог бы быть почти моим сердцем

Ты слышишь, что тишина этой улицы звучит как наша тишина

Может ли разговор быть грехом?

Повернись, скажи что-нибудь!

Ты боишься приблизиться ко мне.

О, уважение - это большое благо

Хоть бы серьезно, а не алиби на лень

Ты слышишь их шуршание, скелеты наших фраз?

Клип-хлоп, клип-хлоп, Мельница мелет спорынью

Всегда восхищайся собой, никогда не иди на путь вопросов

Никогда не исследуй себя незнакомца, все, что меня тошнит

Но еще больше мир страдает, как мне кажется, от хлама вашего произвола

Когда Платон вошел в пещеру, он оставил невинность снаружи.

Ты, это далекое пламя, обман за шипами

Я, то есть поиск, движение, ощупывание веса

Мы, это свободное падение, быстро проходим мимо друг друга

Каждый в своей бездне, держи меня крепче

Если речь — серебро, а молчание — золото, то крик — не что иное, как прах.

Но за крик, который нас искупает, я бы отдал все золото мира

А ведь мы всего лишь деревья, разбросанные по широкому полю, врозь

Только прикасайтесь, когда холодный ветер дует сквозь их ветви

Угадай, как долго, угадай, как часто

Я висел на каждом твоем слове, ожидая слова

Слово, которое, наконец, больше, чем просто сумма его слогов

Больше, чем просто белый шум, глубоко в унылом шуме времени

Если бы только молчание не было таким беспомощным

Если бы весь страх нашел немного слуха

Если бы наше упрямство не было вечным

это очевидно

Услышал нас сквозь камень в холодном лабиринте

Брошенный к стене, что не прозвучало ни слова

Отчаянно нуждаясь в катарсисе, беспокойная крыса в клетке

Любовь в клетке... Где нить Ариадны

Скажи, как может быть, что никогда, никогда

Бездействие человека бежит из болота тишины

Болото вниз и утонул, в ловушке, утонул

Обманули и солгали, шансы упущены и ушли

Если бы только молчание не было таким беспомощным

Если бы весь страх нашел немного слуха

Если бы наше упрямство не было вечным

это очевидно

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды