
Ниже представлен текст песни Abendklang, исполнителя - Adversus с переводом
Оригинальный текст с переводом
Adversus
Abendklang, wie bist du mir vertraut in traubendunkler Nachtumarmung
Senkst lächelnd deine trüben Hände in den summenden Stock des Wespenvolkes
Die Uhr schlägt acht und achtmal bin ich hingeschlagen vor dir und durch dich
Abendklang
Ruhelos und voller Hass betracht' ich mir summend die blutende Sonne
Wo werde ich sein, wenn der Morgen mir mit belegter Zunge graut?
Was werde ich tun, wenn die Uhr sorgsam und unerträglich langsam rückwärts
tickt?
Wie soll ich schlafen unter jenem grinsenden Wolkenschwer?
Wo bringt die Nacht mir ein schwankendes Dach?
Bin ich allein auf den unergründlich hallenden Straßen des Mondlichts?
Kann ich mich fassen und wie ist mein Kurs?
Was schreit die kleine Amsel im schwarzklammen Park?
Und wo magst du sein, wenn ich wie ein Kind leise weine um dich?
Abendklang, wie ängstigst du meine Ohren mit bitter raschelnder Blätterstille?
Und sieh' nur, die Bäume im blauen Dunst jenes Weges dort
Auch Glocken und Stimmen von Ferne, wie früher, tönen sie golden gleich
Und doch singen sie Zukunft, nur ohne meinen Namen
Вечерний звук, как знаком ты мне в виноградно-темных ночных объятиях
Улыбаясь, погрузи свои усталые руки в гудящую палку осиного народа
Часы бьют восемь и восемь раз, я упал перед тобой и из-за тебя
вечерний звук
Беспокойный и полный ненависти, я напеваю кровоточащее солнце
Где я буду, когда на моем языке наступит утро?
Что я буду делать, когда часы будут осторожно и невыносимо медленно идти назад?
тикает?
Как я буду спать под этим ухмыляющимся тяжелым облаком?
Куда несет мне ночь качающуюся крышу?
Один ли я на непостижимо гулких улицах лунного света?
Могу ли я сдержать себя и как мой курс?
Что кричит маленький дрозд в черном липком парке?
И где ты можешь быть, когда я плачу тихонько по тебе, как ребенок?
Вечерний звук, как ты пугаешь мой слух горьким шелестом листвы?
И только посмотри, деревья в синей дымке той дорожки там
Даже колокола и голоса издалека, как и прежде, звучат так же золото
И все же они поют будущее, только без моего имени
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды