Dans ton sommeil - Salvatore  Adamo
С переводом

Dans ton sommeil - Salvatore Adamo

  • Год выхода: 2019
  • Язык: Французский
  • Длительность: 3:51

Ниже представлен текст песни Dans ton sommeil, исполнителя - Salvatore Adamo с переводом

Текст песни "Dans ton sommeil"

Оригинальный текст с переводом

Dans ton sommeil

Salvatore Adamo

Оригинальный текст

Dans ton sommeil

tu souriais, ravie

et tu voguais

au fil d’un long poème

dans ton sommeil

parfois, je t’ai suivi

où tu vivais

au cœur de la nuit même

et je devins marin

lorsque tes cils de moire

s’ouvrirent comme des algues

sur une mer opale

et je fus grand sorcier

lorsque d’un mot d’amour

j’allumai un soleil

au ciel de la tendresse

je fus le troubadour

amoureux de la lyre

qu’une nymphe a perdu

au bout d’une légende

oui, je fus musicien

lorsque tu m’emmenas

au clair des grands orgues

sur des ailes d’oiseau

car tu étais musique

et j'étais magicien

lorsque sur chaque note

Éclosait un je t’aime

je fus ton arlequin

lorsque ivre de ton rêve

je vis danser mon âme

sur un rayon de lune

et je fus ton enfant

lorsque tu me berças

sur l’onde caressante

d’une source d'étoiles

dans ton sommeil

tes yeux s’entrouvèrent

toujours pareil, se poursuit le poème

car ton réveil

vient réchauffer ma vie

c’est mon soleil

quand tu me dis je t’aime

(Merci à Dandan pour cettes paroles)

Перевод песни

Во сне

ты улыбался, обрадовался

а ты плыл

через длинное стихотворение

во сне

иногда я следил за тобой

где ты жил

посреди самой ночи

и я стал моряком

когда твои ресницы муара

раскрылся как водоросль

на опаловом море

и я был великим волшебником

когда слово любви

я зажег солнце

в небе нежности

я был трубадуром

любовник лиры

что потеряла нимфа

после легенды

да, я был музыкантом

когда ты возьмешь меня

в свете великих органов

на птичьих крыльях

потому что ты был музыкой

а я был волшебником

когда на каждой ноте

Вылупился я люблю тебя

я был твоим арлекином

когда пьяный от твоего сна

Я живу своей душой в танце

в лунном луче

и я был твоим ребенком

когда ты потряс меня

на ласкающей волне

из источника звезд

во сне

твои глаза были открыты

всегда одно и то же, продолжает стихотворение

потому что твой будильник

согрей мою жизнь

это мое солнце

когда ты говоришь мне, что я люблю тебя

(Спасибо Дандану за эти тексты)

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды