Bitterness - Ad Vitam Aeternam
С переводом

Bitterness - Ad Vitam Aeternam

Год
2009
Язык
`Английский`
Длительность
368180

Ниже представлен текст песни Bitterness, исполнителя - Ad Vitam Aeternam с переводом

Текст песни "Bitterness"

Оригинальный текст с переводом

Bitterness

Ad Vitam Aeternam

Оригинальный текст

Flowers are fading, their cries are

haunting me, petals of raining,

floral sobs.

Thanks for dressing me in this fall coat exhilarating all my senses by this slight fetid humidity!

Trees are unveiling and their bareness

captivates me, heavenly still-life,

floral nudity…

Thanks for this innocent clearness

exhilarating all my senses by this

grisly magnificent inertia!

Bitterness flirts with my life

whose alliance is my soul

whose season is fall and whose

wedding march is this melody.

Leaves are dying, I’m getting chilled

by their cries, lifeless bed, bloody carpet.

Thanks for this blazing picture

exhilarating all my senses by these

shimmering and painless flames!

The wind blows, I get bewitched by its song, intangible melody

deathly hymm.

Thanks for tirelessly rocking Gaïa

exhilarating all my senses

by sensual icy caresses.

My life flirts with Bitterness

whose alliance is my soul

whose season is Fall and whose

wedding march is this melody

Bitter symphony, drown tour pitches

in the huge lake erased by the haze,

thus covering every disagreement,

only letting pop out, like the break

of day, a nostalgic scrap.

Trees are unveiling heavenly still-life

the wind blows, deathly melody.

May this become a hymm.

A hymm to dead leaves,

A hymm to blowing wind

A hymm to Bitterness

Перевод песни

Цветы увядают, их крики

преследующие меня, лепестки дождя,

цветочные рыдания.

Спасибо, что одели меня в это осеннее пальто, будоражащее все мои чувства этой легкой зловонной влажностью!

Деревья раскрываются и их голость

пленит меня, небесный натюрморт,

цветочная нагота…

Спасибо за эту невинную ясность

возбуждая все мои чувства этим

ужасно великолепная инерция!

Горечь флиртует с моей жизнью

чей союз моя душа

чей сезон осень и чей

свадебный марш - это мелодия.

Листья умирают, мне становится холодно

их криками, безжизненной кроватью, окровавленным ковром.

Спасибо за эту яркую картинку

возбуждая все мои чувства этими

мерцающее и безболезненное пламя!

Ветер дует, меня завораживает его песня, неосязаемая мелодия

смертельный гимн.

Спасибо, что неустанно качаете Gaia

возбуждая все мои чувства

чувственными ледяными ласками.

Моя жизнь флиртует с Горечью

чей союз моя душа

чей сезон осень и чей

свадебный марш это мелодия

Горькая симфония, утопающие гастроли

в огромном озере, стертом дымкой,

таким образом покрывая каждое разногласие,

только позволяя выскочить, как перерыв

дня, ностальгический обрывок.

Деревья раскрывают небесный натюрморт

ветер дует, гробовая мелодия.

Пусть это станет гимном.

Гимн опавшим листьям,

Гимн дующему ветру

Гимн горечи

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды