Lorsqu'ils essayèrent - Abd Al Malik
С переводом

Lorsqu'ils essayèrent - Abd Al Malik

Альбом
Dante
Год
2008
Язык
`Французский`
Длительность
225620

Ниже представлен текст песни Lorsqu'ils essayèrent, исполнителя - Abd Al Malik с переводом

Текст песни "Lorsqu'ils essayèrent"

Оригинальный текст с переводом

Lorsqu'ils essayèrent

Abd Al Malik

Оригинальный текст

Il y avait plein de gens autour, des gens qu’avaient leur propre histoire

Ils étaient ado au tout début des années 80 alors ils étaient pleins d’espoir

Ça allait changer après mais ça ils le savaient pas encore

Ils étaient tristes y’en a même qui pleuraient

Mais vue la situation ils étaient au fond quand même forts

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Et pour écharpe y’en a qui portaient le keffieh palestinien

Sur leurs T-Shirts, d’un badge Touche pas à mon pote ils étaient saints

(Syn)thétisés, jeunes de cité toute une pensée révolutionnaire en fredonnant

Bob Marley

Pour ceux qui pensaient international

Ou Renaud, «Banlieue Rouge» pour ceux qui connaissaient quelques bribes de

l’Internationale

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Au Dakar des vedettes s’en vont et d’autres s’en viennent voguant sur des

océans couleur sable télévisuelle

C'était le tout début de ces jeunes ambitieux qui on dit à nos grands frères et

nos grandes sœurs:

«On s’occupe de tout, vous inquiétez de rien!»

Toutes les grandes villes de France s’appelaient alors Lyon ou Vaulx-en-Velin

Certaines actions devinrent directes spectaculaires parce que pour certains le

propos était devenu vain

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Des fois ça craint, ça crise, t’as des gens qui ont faim

C'était l'époque où des chanteurs se réunissaient et chantaient: «On est le monde… On est un»

Bonhommie solidaire dissimule les fissures de l'être

Etre ou ne pas être… en vie

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Il y avait plein de gens autour de lui, des jeunes gens qui voulaient faire

l’Histoire

Ils trouvaient cette manif' universitaire drôle comme Kafka ou Beckett faut

croire

Ça allait changer après parce que… parce que la vie c’est plus vrai que les

livres encore

Ils étaient tristes de le voir inanimé comme ça sur le sol ils pleuraient tous

Mais vu le dramatique de la situation ils étaient tous quand même forts

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Et pour couronner le tout la nuit vrombissait chevauchée par une sorte de

gendarme à moto

Comme un faible écho de cette nuit cousine germaine où il plut des cristaux

(To)talitaire pensée fascisante, la bête immonde peut prendre des subtiles

formes

Pour ceux qui ont peur de leurs jeunes, pour ceux qui se rendent pas compte

qu’on est tous juste des hommes

Lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik

Au placard nos pères et mères rangèrent leurs roses et leurs rêves

Mais pas tout de suite.

Cela se fit progressivement, d’illusions en désillusions

Toutes les grandes villes de France allaient bientôt s’appeler… banlieue !

Eh oui, lorsqu’ils essayèrent de réanimer Malik.

Et que celui-ci…

… ne se…

… réveilla pas

Paroles rédigées et annotées par la communauté française de Rap Genius

Перевод песни

Вокруг было много людей, людей, у которых была своя история.

Они были подростками в самом начале 80-х, поэтому надеялись

Это должно было измениться позже, но они еще не знали об этом.

Им было грустно, некоторые даже плакали

Но, учитывая ситуацию, они были в глубине души все еще сильны.

Когда пытались оживить Малика

А за платком есть те, кто носил палестинскую куфию

На своих футболках со значком «Не трогай моего приятеля» они были святыми.

(Син)тетизированная, молодежь из города напевает целую революционную мысль

Боб Марли

Для тех, кто думал о международном

Или Рено, "Banlieue Rouge" для тех, кто знал несколько отрывков из

Международный

Когда пытались оживить Малика

В Дакаре звезды уходят, а другие приплывают

тв океаны песочного цвета

Это было самое начало тех честолюбивых молодых людей, которые рассказывали нашим старшим братьям и

наши старшие сестры:

«Мы позаботимся обо всем, ни о чем не беспокойтесь!»

Все крупные города Франции тогда назывались Лионом или Во-ан-Велен.

Некоторые действия стали прямо зрелищными, потому что для кого-то

слова стали напрасными

Когда пытались оживить Малика

Иногда это страшно, это кризис, у вас есть люди, которые голодны

Это было время, когда певцы собирались вместе и пели: «Мы — мир… Мы — одно целое».

Bonhommie Solidaire скрывает трещины бытия

Быть или не быть ... живым

Когда пытались оживить Малика

Вокруг него было много людей, молодых людей, которые хотели заниматься

история

Они находили эту университетскую демонстрацию забавной, как Кафка или Беккет.

полагать

Это должно было измениться потом, потому что... потому что жизнь более реальна, чем

книги снова

Им было грустно видеть его бездыханным вот так на полу они все плакали

Но, учитывая драматизм ситуации, они все еще были сильны.

Когда пытались оживить Малика

И вдобавок ночь ревел, подгоняемый каким-то

полицейский на мотоцикле

Как слабое эхо той двоюродной ночи, когда шел дождь из кристаллов

(К)талитарной фашистской мысли, грязный зверь может принять тонкий

формы

Для тех, кто боится своих детей, для тех, кто не понимает

что мы все просто мужчины

Когда пытались оживить Малика

В шкаф наши отцы и матери убрали свои розы и свои мечты

Но не сейчас.

Это происходило постепенно, от иллюзий к разочарованиям

Все крупные города Франции вскоре стали называть… пригородами!

Да, когда пытались оживить Малика.

И что этот...

…не…

… не проснулся

Тексты песен написаны и аннотированы французским сообществом Rap Genius.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды