
Ниже представлен текст песни Lustmord & Wargasm (The Relicking of Cadaverous Wounds), исполнителя - Cradle Of Filth с переводом
Оригинальный текст с переводом
Cradle Of Filth
An archangel in bondage,
bediademed, sold
with a murder of ravens,
but no less astarte to behold.
abandoned by heaven to the dead, dark & past,
cast her dispersions on life’s brittle glass.
And though her eyes still held fire
as stone walls caged the beast,
'gainst the lassitudes of death
she fought but failed to greet.
Midst lies in collusion
she was matyred to teach that:
(girl) «divinity & lust are forever forbidden to meet»
But i swore that they would
before the veil could part our embrace.
twixt her cold silent hips i kissed
and promised christendom in —
flames…
Gravid with madness like a feculent dirge
that obsesses my heart
i am convened by words
to avenge her
ebon splendour
and surrender
my soul to the dead to achieve prophecies
of libidinous scourge
horripilation braying over carrious herds
vexing nightmares
and their weak prayers
to a no one there
to hinder her decree
to weed the world of their disease
As shadows unblind mine eyes to see
the meat that is their congregation
Oh how they plead to the skies
but this is mere foreplay to war…
Scar-riddled safron eaves bleed like the conjugal
vestal daughters giving throat to the priest
a sycophant, the despoiler of faith
now his skinless crucifixion needs a winged diocese…
For her interred i tore a battle banner from his side,
splashed in red goetia,
hues of hell & deicide
Here comes the night
its obsidian light
is a master whom disasters
suck upon like concubines
and under black skirts
that whisper of delight
dark seeds in fruition
darkened deeds to marry mine
(girl) «in death’s bed i have lain
paying lip service to shame,
but for dreaming of thee i regain
i reason to seek life again.»
And we smite the divine
for our true nature is sin.
to strip tender flesh from these swine
like the lick of carnivorous winds…
The breath of destruction begins…
by forcing its herod tongue in…
to.
the womb of the holy virgin…
to taste of immaculate
sin
From temptation’s peak we will see world unfurled at last
now the wolves of time will stalk mankind,
shall be as one in grim repast…
Commemorating sickle moons
the pack are poised to reap
a scythe of white roses in bloom
whose twisted thorns will keep
the crown upon a dead man
daylights crucified in sleep.
and lives that hide in scriptured lies
to the memory of a scream…
And we shall dance amid the ruins
as adam and evil
dizzy at the falling stars
that burn fiercer in throes of upheaval.
If all must we damn for this moment that it shall be so.
both our souls have crossed oceans of time
to grasp one another more tightly than death could alone
As zyklon beasts reign to make carrion crawl…
their talons of lust rake a clarion
call…
To the lick of carnivorous winds…
Gravid with madness like a feculent dirge
that obsesses my heart
i am convened by words
to avenge her
ebon splendour
and surrender
my soul to the dead to achieve prophecies
of libidinous scourge
horripilation braying over carrious herds
vexing nightmares
and their weak prayers
to a no one there
to hinder her decree
to weed the world of their disease
As shadows unblind mine eyes to see
the meat that is their congregation.
(anyone who knows these last lines, please email me)
Архангел в рабстве,
с диадемой, продано
убийством воронов,
но не менее астарт, чтобы созерцать.
брошенный небом мертвым, темным и прошлым,
бросать свои россыпи на хрупкое стекло жизни.
И хотя ее глаза все еще горели
как каменные стены заперли зверя,
'против усталости смерти
она боролась, но не поздоровалась.
Середина лежит в сговоре
она была создана, чтобы учить этому:
(девушка) «божественность и похоть навсегда запрещены встречаться»
Но я поклялся, что они
прежде чем завеса смогла разлучить наши объятия.
я поцеловал ее холодные молчаливые бедра
и обещал христианство в —
пламя…
Беременный безумием, как фекальная панихида
что овладевает моим сердцем
меня зовут слова
отомстить за нее
черное великолепие
и сдаться
моя душа к мертвым, чтобы исполнить пророчества
либидозного бича
ужасный рев над разъяренными стадами
неприятные кошмары
и их слабые молитвы
никому там
препятствовать ее указу
прополоть мир своей болезни
Как тени разлепляют мои глаза, чтобы видеть
мясо, которое это их собрание
О, как они умоляют небо
но это всего лишь прелюдия к войне…
Изрешеченные шрамами шафрановые карнизы кровоточат, как супружеские
дочери-весталки дают горло священнику
подхалим, грабитель веры
теперь его бескожому распятию нужна крылатая епархия…
За ее погребение я сорвал с его бока боевое знамя,
обрызганный красной гоэтией,
оттенки ада и богоубийства
Вот и ночь
его обсидиановый свет
это хозяин, который наносит бедствия
сосать, как наложницы
и под черные юбки
этот шепот восторга
темные семена в плодах
затемненные дела, чтобы жениться на моей
(девушка) «на смертном одре я лежала
на словах стыдясь,
но мечтая о тебе, я возвращаюсь
у меня есть причина снова искать жизнь.»
И мы поражаем божественное
ибо наша истинная природа – грех.
содрать нежную плоть с этих свиней
как лизание плотоядных ветров…
Дыхание разрушения начинается…
заставляя его язык героя в...
к.
чрево святой девы…
на вкус безупречный
грех
С пика искушения мы увидим мир, наконец, развернутый
теперь волки времени будут преследовать человечество,
будет как человек на мрачной трапезе…
В память о серповидных лунах
стая готова пожинать
коса белых роз в цвету
чьи закрученные шипы удержат
корона на покойнике
дневной свет распят во сне.
и жизни, которые прячутся в писаной лжи
на память о крике…
И мы будем танцевать среди руин
как адам и зло
кружится голова от падающих звезд
которые горят яростнее в муках переворотов.
Если все должны быть прокляты в этот момент, что так и будет.
обе наши души пересекли океаны времени
обнять друг друга крепче, чем могла бы одна смерть
Поскольку циклонские звери правят, чтобы заставить падаль ползать...
их когти похоти сгребают горн
вызов…
На лизание плотоядных ветров…
Беременный безумием, как фекальная панихида
что овладевает моим сердцем
меня зовут слова
отомстить за нее
черное великолепие
и сдаться
моя душа к мертвым, чтобы исполнить пророчества
либидозного бича
ужасный рев над разъяренными стадами
неприятные кошмары
и их слабые молитвы
никому там
препятствовать ее указу
прополоть мир своей болезни
Как тени разлепляют мои глаза, чтобы видеть
мясо, которое это их собрание.
(все, кто знает эти последние строки, пожалуйста, напишите мне)
Cradle Of Filth • 2006
Cradle Of Filth • 2006
Cradle Of Filth • 2004
Cradle Of Filth • 2004
Cradle Of Filth • 2004
Cradle Of Filth • 2004
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды