Ниже представлен текст песни Chanson D'enfance, исполнителя - Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman с переводом
Оригинальный текст с переводом
Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman
Pas de tendresse
Et pas de joie,
Loin d’ici,
Loin de toi.
Rien de plus triste
Que mes soupirs,
Lorsque vient le jour
Où il me faut partir.
Chanson d’enfance,
Tu vis toujours dans mon coeur.
Toi, la plus douce!
Toi, la plus tendre!
C’est la chanson
Qui dit toujours:
Dans ton esprit
Je vis toujours.
C’est la chanson
Qui dit toujours:
Dans ton esprit
Je vis toujours.
Empty of tenderness
And empty of joy,
Faraway from here,
Faraway from you.
Nothing of more sadness
Than my sighs,
When the day comes
That I must leave.
Song of childhood,
You live always in my heart.
You, the most sweet!
You, the most tender!
It’s the song
That always says:
In your spirit
I will live forever.
It’s the song
That always says:
In your spirit
I will live forever.
Pas de tendresse
Et pas de joie,
Лоин д’ичи,
Лоин де той.
Rien de plus triste
Супы Que mes,
Lorsque vient le jour
Où il me faut partir.
Шансон дефанс,
Tu vis toujours dans mon coeur.
Toi, la plus douce!
Toi, la plus tenre!
C'est la chanson
Quit toujours:
Дэнс Тон Эсприт
Je vis toujours.
C'est la chanson
Quit toujours:
Дэнс Тон Эсприт
Je vis toujours.
Без нежности
И лишенный радости,
Далеко отсюда,
В дали от тебя.
Ничего более грустного
Чем мои вздохи,
Когда наступит день
Что я должен уйти.
Песня детства,
Ты всегда живешь в моем сердце.
Ты, самый милый!
Ты, самый нежный!
Это песня
Это всегда говорит:
В вашем духе
Я буду жить вечно.
Это песня
Это всегда говорит:
В вашем духе
Я буду жить вечно.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды