Psalmus hungaricus, Op. 13: Psalmus hungaricus (text read by Zoltan Kodaly) - Zoltán Kodály

Psalmus hungaricus, Op. 13: Psalmus hungaricus (text read by Zoltan Kodaly) - Zoltán Kodály

  • Альбом: Bartok: Cantata Profana / Kodaly: Psalmus Hungaricus

  • Год выхода: 2014
  • Язык: Венгерский
  • Длительность: 3:16

Ниже представлен текст песни Psalmus hungaricus, Op. 13: Psalmus hungaricus (text read by Zoltan Kodaly), исполнителя - Zoltán Kodály с переводом

Текст песни "Psalmus hungaricus, Op. 13: Psalmus hungaricus (text read by Zoltan Kodaly)"

Оригинальный текст с переводом

Psalmus hungaricus, Op. 13: Psalmus hungaricus (text read by Zoltan Kodaly)

Zoltán Kodály

Оригинальный текст

Mikoron Dávid nagy búsultában

Baráti miatt volna bánatban

Panaszolkodván nagy haragjában

Ilyen könyörgést kezde ő magában

Istenem Uram!

kérlek tégedet

Fordítsad reám szent szemeidet

Nagy szükségemben ne hagyj engemet

Mert megemészti nagy bánat szívemet

Csak sívok, rívok nagy nyavalyámban

Elfogyatkoztam gondolatimban

Megkeseredtem nagy búsultomban

Ellenségemre való haragomban

Hogyha énnékem szárnyam lett volna

Mint az galamb, elröpültem volna

Hogyha az Isten engedte volna

Innét én régen elfutottam volna

Akarok inkább pusztában laknom

Vadon erdőben széjjelbujdosnom;

Hogynem mint azok között lakoznom

Kik igazságot nem hagynak szólanom

Éjjel és nappal azon forgódnak

Engem mi módon megfoghassanak

Beszédem miatt vádolhassanak

Hogy fogságomon ők vígadhassanak

Egész ez város rakva haraggal

Egymásra való nagy bosszúsággal

Elhíresedett az gazdasággal

Hozzá fogható nincsen álnoksággal

Gyakorta köztük gyűlések vannak

Özvegyek, árvák nagy bosszút vallnak

Isten szavával ők nem gondolnak

Mert jószágukban felfuvalkodtanak

Keserűségem annyi nem volna

Ha ellenségtül nyavalyám volna

Bizony könnyebben szenvedtem volna

Magamat attól megóhattam volna

De barátomnak azkit vélek volt

Nagy nyájasságom kivel együtt volt

Jó hírem-nevem, tisztességem volt

Fő ellenségem, most látom, hogy az volt

Keserű halál szálljon fejére

Ellenségemnek ítéletére

Álnokságának büntetésére

Hitetlenségnek kijelentésére

Én pedig, Uram, hozzád kiáltok

Reggel és délben, este könyörgök

Megszabadulást tetőled várok

Az ellenségtől mert én igen tartok

Te azért lelkem, gondolatodat

Istenben vessed bizodalmadat

Rólad elvészi minden terhedet

És meghallgatja te könyörgésedet

Igaz vagy Uram, ítéletedben

A vérszopókat ő idejökben

Te meg nem áldod szerencséjökben

Hosszú életök nem lészen a földön

Az igazakat te mind megtartod

A kegyeseket megoltalmazod

A szegényeket felmagasztalod

A kevélyeket aláhajigálod

Ha egy kevéssé megkeseríted

Az égő tűzben elbétaszítod

Nagy hamarsággal onnét kivonszod

Nagy tisztességre ismét felemeled

Szent Dávid írta az zsoltárkönyvben

Ötvenötödik dícséretében

Melyből az hívek keserűségben

Vígasztalásért szörzék így versekben

Перевод песни

Когда Давид был в большой беде

Ему было бы грустно из-за своего друга

Жалуется в своем большом гневе

Он начал так умолять себя

Боже мой!

пожалуйста

Обрати на меня свои святые глаза

Не оставляй меня в моей большой нужде

Потому что великая печаль поглощает мое сердце

Я просто кричу и плачу в своих больших слюнях

Я потерялся в своих мыслях

Я стал горьким в моей великой печали

В моем гневе против моего врага

Если бы у меня были крылья

Как голубь, я бы улетел

Если бы только Бог позволил

Я бы давно сбежал отсюда

Я предпочел бы жить в пустыне

В глуши лесной дай мне побродить;

Как будто я живу среди них

Кто не позволит мне говорить правду

Они вращаются вокруг него день и ночь

Как они могут поймать меня?

Они могут обвинить меня из-за моей речи

Чтоб они могли радоваться моему плену

Весь этот город полон гнева

С большим раздражением друг на друга

Он прославился экономикой

Здесь нет никакого обмана

Между ними часто бывают встречи

Вдовы и сироты мстят

Они не думают словом Божьим

Потому что они гордятся своим богатством

Моей горечи не было бы так много

Если бы у меня был неряха в качестве врага

Конечно, я бы страдал легче

Я мог бы спасти себя от этого

Но я думал, что у моего друга было это

я была очень добра к тому, с кем он был

У меня была хорошая репутация, у меня была целостность

Мой заклятый враг, теперь я вижу, что он был

Пусть тебя постигнет горькая смерть

На суд моего врага

В наказание за его обман

Чтобы выразить недоверие

И я, Господи, взываю к Тебе

Я молюсь утром и в полдень и вечером

Я жду избавления от тебя

Потому что я боюсь врага

Ты, моя душа, твоя мысль

Доверься Богу

Он снимет с тебя все твое бремя

И он слышит твою просьбу

Ты прав, Господи, в своем суждении

Кровопийцы в те времена

Вы не благословляете их в их состояниях

На земле не будет долгих жизней

Вы все держите правду

Ты защищаешь праведников

Вы превозносите бедных

Вы недооцениваете гордых

Если вы сделаете это немного горьким

В горящем огне ты заставишь его исчезнуть

Вы вытащите его оттуда в мгновение ока

Вы снова поднимаете его до великой чести

Святой Давид написал в книге Псалмов

В своей пятьдесят пятой хвалебной речи

От чего верующие в горечи

Так поют в стихах для утешенья

Новые тексты и переводы на сайте:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды