Dowland: Third Booke of Songes, 1603 - What If I Never Speed - Musica Reservata, Michael Morrow, Purcell Consort Of Voices

Dowland: Third Booke of Songes, 1603 - What If I Never Speed - Musica Reservata, Michael Morrow, Purcell Consort Of Voices

  • Год выхода: 2015
  • Язык: Английский
  • Длительность: 1:40

Ниже представлен текст песни Dowland: Third Booke of Songes, 1603 - What If I Never Speed, исполнителя - Musica Reservata, Michael Morrow, Purcell Consort Of Voices с переводом

Текст песни "Dowland: Third Booke of Songes, 1603 - What If I Never Speed"

Оригинальный текст с переводом

Dowland: Third Booke of Songes, 1603 - What If I Never Speed

Musica Reservata, Michael Morrow, Purcell Consort Of Voices

Оригинальный текст

What if I never speed

Shall I straight yield to despair

And still on sorrow feed

That can on loss repair

Or shall I change my love

For I find pow’r to depart

And in my reason prove

I can command my heard?

But if she will pity my desire

And my love requite

Then ever shall she live my dear delight

Come, come, come, while I have a heart to

Desire thee

Come, come, come, for either I will love or admire thee

Oft have I dreamed of joy

Yet I never felt the sweete

But tired with annoy

My griefs each other greete

Oft have I left my hope

As a wretch by fate forlorn

But Love aims at one scope

And lost will still returne

He that once loves with a true desire

Never can depart

For Cupit is the king of every heart

Come, come, come, while I have a heart to

Desire thee

Come, come, come, for either I will love or

Admire thee

Come, come, come, while I have a heart to desire thee

Перевод песни

Что, если я никогда не превышаю скорость

Должен ли я прямо поддаться отчаянию

И все еще на печали

Это может при утере восстановить

Или мне изменить свою любовь

Ибо я нахожу силу уйти

И по моему разуму докажи

Я могу командовать своим слышимым?

Но если она пожалеет мое желание

И моя любовь вознаграждает

Тогда она когда-нибудь будет жить моей дорогой радостью

Давай, давай, давай, пока у меня есть сердце

Желаю тебя

Приди, приди, приди, потому что я буду любить тебя или восхищаться тобой

Часто я мечтал о радости

Но я никогда не чувствовал сладкого

Но устал от раздражения

Мои печали приветствуют друг друга

Часто я оставлял свою надежду

Как несчастный по судьбе

Но Любовь нацелена на один масштаб

И потерянное все равно вернется

Тот, кто однажды любит истинным желанием

Никогда не может уйти

Ибо Купит - король каждого сердца

Давай, давай, давай, пока у меня есть сердце

Желаю тебя

Приди, приди, приди, потому что либо я буду любить, либо

восхищаться тобой

Приди, приди, приди, пока у меня есть сердце, чтобы желать тебя

Другие песни исполнителя:

20

Dowland: Weep You No More, Sad Fountains

John Potter, Stephen Stubbs, John Surman • 1999

Новые тексты и переводы на сайте:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды