
Ниже представлен текст песни Lieder eines fahrenden Gesellen: I. Wenn mein Schatz Hochzeit macht, исполнителя - Eduard van Beinum, London Philharmonic Orchestra, Eugenia Zareska с переводом
Оригинальный текст с переводом
Eduard van Beinum, London Philharmonic Orchestra, Eugenia Zareska
When my darling has her wedding-day,
her joyous wedding-day,
I will have my day of mourning!
I will go to my little room,
my dark little room,
and weep, weep for my darling,
for my dear darling!
Blue flower!
Do not wither!
Sweet little bird
you sing on the green heath!
Alas, how can the world be so fair?
Chirp!
Chirp!
Do not sing;
do not bloom!
Spring is over.
All singing must now be done.
At night when I go to sleep,
I think of my sorrow,
of my sorrow!
Когда у моей любимой будет день свадьбы,
ее радостный день свадьбы,
У меня будет день траура!
Я пойду в свою маленькую комнату,
моя темная комнатка,
и плачь, плачь о моей любимой,
для моей дорогой любимой!
Синий цветок!
Не вянуть!
Сладкая маленькая птичка
ты поешь на зеленой вереске!
Увы, как мир может быть таким справедливым?
Чирик!
Чирик!
Не пой;
не цвети!
Весна закончилась.
Все пение должно быть закончено.
Ночью, когда я иду спать,
Я думаю о своей печали,
моей печали!
Adiemus, Karl Jenkins, Jody K. Jenkins • 2018
Luciano Pavarotti, John Alldis Choir, Wandsworth School Boys Choir • 2020
Adiemus, Karl Jenkins, Miriam Stockley • 2018
Luciano Pavarotti, John Alldis Choir, Wandsworth School Boys Choir • 2012
Luciano Pavarotti, Montserrat Caballé, Николай Гяуров • 2020
Petra Berger, Густав Малер • 2002
Adiemus, Karl Jenkins, Miriam Stockley • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды