Nashville 1972 - Rodney Crowell
С переводом

Nashville 1972 - Rodney Crowell

Год
2017
Язык
`Английский`
Длительность
233220

Ниже представлен текст песни Nashville 1972, исполнителя - Rodney Crowell с переводом

Текст песни "Nashville 1972"

Оригинальный текст с переводом

Nashville 1972

Rodney Crowell

Оригинальный текст

I had a dog named Banjo and a girl named Muffin

I’d blew in from Texas, I didn’t know nothin'

But I found my way around this town with a friend I’d made named Guy

Who loved Susanna and so did I

Now there was this run-down shack on Acklen Avenue that I shared with Skinny

Dennis

And a poet, name of Richard Dobson who had a novel he’d never finished

And that’s when Johnny Rodriguez, David Olney, and Steve Earle first came

through

And every other guitar bum whose name I never knew

Old school Nashville

Harlan Howard, Bob McDill

Tom T. Hall go drink your fill

And blow us all away

There was this tight-rope walker who called herself the Queen of Poughkeepsie

Who ran away from the circus with this roustabout redneck gypsy

They were Townes Van Zandt fans and prone to combustion

They fought like dogs in Spanish and made love in Russian

I wish Newberry and Buck White

Would drop on by the house tonight

Things have changed around here, you bet

But it don’t seem much better yet

I first met Willie Nelson with some friends at a party

I was twenty-two, yeah so, and he must have been pushing forty

Now there was hippies and reefer and God knows what all, I was drinking pretty

hard

I played him this shitty song I wrote then puked out in the yard

Old school Nashville

Harlan Howard, Bob McDill

Tom T. Hall, go drink your fill

And blow us all away

Tom T. Hall, go drink your fill

And blow us all away

Перевод песни

У меня была собака по имени Банджо и девочка по имени Маффин

Я прилетел из Техаса, я ничего не знал

Но я нашел свой путь в этом городе с моим другом по имени Гай

Кто любил Сюзанну, и я тоже

Теперь на Эклен-авеню была ветхая лачуга, которую я делил со Скинни.

Деннис

И поэт по имени Ричард Добсон, у которого был роман, который он так и не закончил

И тогда впервые появились Джонни Родригес, Дэвид Олни и Стив Эрл.

через

И любой другой гитарный бездельник, чье имя я никогда не знал

Старая школа Нэшвилла

Харлан Ховард, Боб МакДилл

Том Т. Холл иди пей досыта

И взорвать нас всех

Была такая канатоходка, которая называла себя королевой Покипси.

Кто сбежал из цирка с этим бродягой быдлом цыганом

Они были поклонниками Таунса Ван Зандта и склонны к возгоранию.

Они дрались, как собаки, по-испански и занимались любовью по-русски.

Желаю Ньюберри и Баку Уайту

Сегодня вечером зайду к дому

Все изменилось здесь, вы держите пари

Но пока не кажется намного лучше

Впервые я встретил Вилли Нельсона с друзьями на вечеринке.

Мне было двадцать два, да, а ему, должно быть, под сорок

Теперь были хиппи, рефрижератор и Бог знает что еще, я пил изрядно

жесткий

Я сыграл ему эту дерьмовую песню, которую написал, а потом меня стошнило во дворе

Старая школа Нэшвилла

Харлан Ховард, Боб МакДилл

Том Т. Холл, иди пейте досыта

И взорвать нас всех

Том Т. Холл, иди пейте досыта

И взорвать нас всех

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды